「Tere Bina」は、Arijit Singh & Aakanksha Sharma によって歌われた、インドのヒンディー語のバラードです。歌詞は、愛する人を失うことの悲しみと、その人がいない生活の苦しさを表現しています。特に、愛する人の不在が、まるで自分の一部が失われたかのように感じさせ、孤独と絶望に陥らせるという切ない心情が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

तेरे बिना मर्ज़ आधा-अधूरा है एक धुँध है, शाम है, ना सवेरा है तनहा हूँ मैं, फिर भी तनहा नहीं डर ये है कि फ़ना हो ना जाऊँ

あなたなしで、まるで昼も夜も、息もできない。 私の心は、あなたの姿を求めて、さまよう。 あなたへの愛は、私の全て、あなたがいなければ、私は存在しない。

आजा ना, निगाहों से इल्ज़ाम दे अदाओं से पैग़ाम दे, कोई तो मुझे नाम दे इश्क़ है बद-गुमाँ

あなたなしで、私は虚しい。 あなたなしで、私は空虚。 私の魂は、あなたを求めて、悲しんでいる。

तू नदी का किनारा गुमनाम सा मैं हूँ सफ़ीना तू है मौसम बहारा सूखी-सूखी मैं हिना

この辛い現実を受け止められない。 私の心は、あなたの思い出で、いっぱい。 あなたを忘れられない。

तेरे बिना मर्ज़ आधा-अधूरा है एक धुँध है, शाम है, ना सवेरा है तनहा हूँ मैं, फिर भी तनहा नहीं डर ये है कि फ़ना हो ना जाऊँ

あなたなしで、まるで昼も夜も、息もできない。 私の心は、あなたの姿を求めて、さまよう。 あなたへの愛は、私の全て、あなたがいなければ、私は存在しない。

बेसबर हो रही हैं ये मेरी बाँहें तू कहाँ है? बेनज़र हो रही हैं ये निगाहें तू कहाँ?

あなたがいなければ、私は生きていけない。 あなたは私の全て。 あなたがいなければ、私は何も感じない。

तेरे बिना मर्ज़ आधा-अधूरा है एक धुँध है, शाम है, ना सवेरा है तनहा हूँ मैं, फिर भी तनहा नहीं डर ये है कि फ़ना हो ना जाऊँ

あなたなしで、まるで昼も夜も、息もできない。 私の心は、あなたの姿を求めて、さまよう。 あなたへの愛は、私の全て、あなたがいなければ、私は存在しない。

आजा ना, निगाहों से इल्ज़ाम दे अदाओं से पैग़ाम दे, कोई तो मुझे नाम दे इश्क़ है बद-गुमाँ

あなたなしで、私は虚しい。 あなたなしで、私は空虚。 私の魂は、あなたを求めて、悲しんでいる。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#R&B

#インド

#ボリウッド