Do I find it so hard When I know in my heart I'm letting you down every day Letting you down every day Why do I keep on running away?
私はこんなにも苦労しているのか 心では分かっているのに 毎日あなたを失望させている 毎日あなたを失望させている なぜ私は逃げ続けるのか
Look, I apologize, often womanize Took for my child to be born, see through a woman's eyes Took for these natural twins to believe in miracles Took me too long for this song, I don't deserve you I harassed you out in Paris "Please come back to Rome, you make it home" We talked for hours when you were on tour "Please pick up the phone, pick up the phone!" I said: "Don't embarrass me" instead of "Be mine" That was my proposal for us to go steady That was your 21st birthday You matured faster than me, I wasn't ready So I apologize I seen the innocence leave your eyes I still mourn its death and I apologize for all the stillborns 'Cause I wasn't present, your body wouldn't accept it I apologize to all the women whom I toyed with your emotions 'Cause I was emotionless And I apologize 'cause at your best, you are love And because I fall short of what I say I'm all about Your eyes leave with the soul that your body once housed And you stare blankly into space Thinkin' of all the time, you wasted it on all this basic shit So I apologize
聞け、謝るよ、女好きで 子供を産んでもらうまで、女の目を通して世界を見たことはなかった この双子のために奇跡を信じることができたのは、彼女のおかげだ この曲を完成させるまでにも時間がかかりすぎた、僕は君にふさわしくない パリで君を困らせた 「ローマに戻ってきてくれ、家に帰ろう」 君がツアー中に何時間も電話で話した 「電話に出ろ、電話に出ろ!」 僕は「僕を恥ずかしくさせないで」と「僕のものになってくれ」とは言わなかった それは僕たちの交際を始めるためのプロポーズだったんだ それは君の21歳の誕生日だった 君は僕より早く大人になった、僕は準備ができていなかった だから謝るよ 君の目から無邪気さが消えていくのを見た 僕はまだその死を嘆いていて そして、まだ産まれていない子供たちにも謝る なぜなら僕はそこにいなかったから、君も受け入れられなかったんだ 感情で遊んだすべての女性に謝る なぜなら僕は感情がなかったから そして、君の最高の部分は、君が愛そのものだから謝る そして、僕は僕が言うほどには完璧じゃないから 君の目は、君のカラダに宿っていた魂と共に消えていく そして、君は空虚に宇宙を見つめる 無駄にした時間のことを考えて すべてつまらないことで無駄にした時間 だから謝るよ
I'm never gonna treat you I'm never gonna treat you like I should Oh
僕は決して君を 僕は決して君を、あるべきように扱うことはできない ああ
I apologize Our love was one for the ages and I contained us And all this ratchet shit and we more expansive Not meant to cry and die alone in these mansions Or sleep with our back turned We supposed to vacay 'til our backs burn We're supposed to laugh 'til our heart stops And then meet in a space where the dark stop And let love light the way Like the men before me, I cut off my nose to spite my face I never wanted another woman to know Something about me that you didn't know I promised, I cried, I couldn't hold I suck at love, I think I need a do-over I will be emotionally available if I invited you over I stew over; "What if—" "You over my shit?"
謝るよ 僕たちの愛は時代を超越したものであり、僕はそれを閉じ込めてしまった そして、この下品なものはすべて、僕たちの広がりを制限している この豪邸で一人で泣いて死ぬべきじゃない または背中を向けて眠るべきでもない 僕たちは、背中が焦げるまで休暇に行くべきだ 僕たちは、心臓が止まるまで笑うべきだ そして、闇が止む場所にたどり着き 愛に道を照らしてもらうべきだ 僕の前の人たちと同じように、僕は自分の鼻を切って顔に腹を立てたんだ 君が知らないことを、他の女に知られたくなかった 約束した、泣いた、我慢できなかった 僕は愛下手なんだ、やり直しが必要だと思う もし君を家に招待したら、僕は感情的にオープンになる 「もし…」「君、僕のことでうんざり?」と考える
I'm never gonna treat you I'm never gonna treat you like I should Oh
僕は決して君を 僕は決して君を、あるべきように扱うことはできない ああ
And if my children knew I don't even know what I would do If they ain't look at me the same I would prob'ly die with all the shame "You did what with who?" What good is a ménage à trois when you have a soulmate? "You risked that for Blue?" If I wasn't a superhero in your face My heart breaks for the day I have to explain my mistakes And the mask goes away And Santa Claus is fake And you go online and see For Blue's tooth, the tooth fairy didn't pay
もし子供たちが知ったら 何をすればいいのかわからない もし僕を見て同じように思わなかったら きっと恥ずかしさで死ぬだろう 「誰と何を?」 ソウルメイトがいるのに、なぜ3人で関係を持つんだ? 「ブルースのためにそれを危険にさらしたのか?」 もし僕が君の目の前でスーパーヒーローじゃなかったら 自分の間違いを説明しなければならない日が来たら、心が壊れるだろう そして、仮面が外れる そして、サンタクロースは嘘だったとわかる そして、ネットを見て ブルースの歯のために、妖精は代金を払ってくれなかった
I'm never gonna treat you like I should
僕は決して君を、あるべきように扱うことはできない