'Int'ô rione, 'int'ô rione
路地裏で、路地裏で
Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore
路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう
Seh Fore dê machine (Ah) fumanno 'ncopp'ê cuofane (Eh) Primma 'e faticà ô microfono, 'e cose 'rosse a chi ce prova 'E troie a chi s''e trova, Luca produce e dint'ê strofe 'E povere e 'e juorne 'nfame ca te fanno movere Si è d''o rione (Ah, ah), chi sta 'a dinto veste bbuono 'A mugliera spenne e se pompa 'o guaglione che venne 'Int'ô rione e nun saje chi è overo T'offre nu taglio add''o barbiere, po t'arrobba Tremma mentre astregne 'o fierro, 'ncapa tene ll'ombra Frate contro a frate Miettete pure 'a mana 'nfronte (Ah), ma n'ata l'hê aizà Comme 'a capa 'e chi porta 'e 'mbasciate (Ah) 'Stu munno zuoppe nun s''o piglia 'o mmeglio 'e nuje
ああ 車の外(ああ)で彼らは棺桶の上で煙を吸っている(ええ) マイクの前で働く前に、赤色のものは誰に挑戦するのか 売春婦は誰と出会うのか、ルカは制作し、詩の中に 貧困と悪意のある日々が、君を動かすだろう これは路地裏のもの(ああ、ああ)、ここにいる者は良く着ている 妻は金を使い、子供が生まれた時に自慢する 路地裏で、誰が本当なのかわからない 床屋で髪をカットして、お金を盗む 鉄を研ぎながら震える、頭には影がある 兄弟対兄弟 手を前に出す(ああ)、だけど背中にはもう一つある 大使を運ぶ者の頭のように(ああ) このスープのように汚れた世界は、私達の良いものを奪わないだろう
Vutta ll'acqua pecché l'aria è cchina 'e raggia, fra' (Ah) So' frate 'ncatenate E 'a vita scorre annanze a ll'uocchie mentre fuje, fra' I' sto cca ammiscanno caffè-latte, cappuccino Femmene rideno e 'a capa mia ca nun cammina I' so' crisciuto cu chi 'mpenna e cagna 'e mmarcie ch''e mmane (Ah) Sempe vestute firmate (Ah) senza bisogno d''e pate e mmo (E mmo) Ce vide dint'ê machine ch''e rrote cchiù grosse d''e cape noste E fanno apposta si nn'ce guardano Ma i' nun songo 'o classico pisciazziello 'e Napule Ca se sente a D'Alessio e adoppo fa ll'uocchie a cattivo (Ah) 'E schifo a tutte quante e tutta 'a coca ca se tirano 'Ncopp'ê spusalizie ce so' stato, addò s'accide ll'arte (S'accide) Io rappresento 'a vita overo Chello ch''e mmane 'ncopp'ê ringhiere Addò 'o piacere s'ammisura a strisce (Uh) Ammirazione pe chi è ricco senza rischie 'A strada comme ispirazione pe fà 'e dische
水を捨てろ、空気は怒りでいっぱいだ、ブラザー(ああ) 私たちは鎖で繋がれている そして人生は、目の前で流れ、逃げていく、ブラザー 私はここで、カプチーノに砂糖を入れたコーヒーを混ぜている 女は笑っている、そして私の頭は働かない 私は、腕が鉄棒を持っている人と育ったんだ(ああ) 常にブランド品を着て(ああ)、親の助けなしで(そして今) 車の中に、タイヤは私達の頭より大きいものを見ることができる 彼らはわざと私達を見ている だけど私は、ナポリの典型的な小魚ではない D'Alessioを聴いて、その後悪意のある目を向けるような(ああ) そしてすべての人と、吸っているコカインに嫌悪感を抱いている 結婚式で、芸術が殺される場所(殺される) 私は真実の人生を表現している 手すりに置かれた手 喜びは、ストライプで測定される場所(うっ) リスクを冒すことなく金持ちであることへの尊敬 道は、レコードを作るためのインスピレーション
Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore
路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう
Ccà s'abbina 'a cinta c''a 9x21 (Poh), 'e cellulare squillano 'E facce 'e quarant'anne schiano a quanto costa costa 'E vvide sotto a ll'uocchie, 'a robba scava 'A strada ha dato n'ato esame e a nuje nun ce pare strano (No) E mano e mano ch''e figli nuoste se fanno uommene Primma 'e se fa 'ruosse chesta 'o ssaje che va a Cerozzo I' mo sto ccà c''o phon 'mmano aspettanno c''o sanghe evapora Guardanno 'e cunte trasere e tutt''e frate mi' Primma 'mpennano (Ah) e po moreno (Ah) e s'abbruciano (Ah) Pe tramente 'e rime noste sonano E ce mannano millecincuciento guardie 'e cchiù (Mmerde) E nun fermano manco a uno 'e nuje pecché 'a famme allucca (Seh) 'A pietto annudo saccio c''a pace è n'utopia (Ah) Pe chesto i' porto 'a raggia 'mmiez'â via ('Mmiez'â via) Pecché 'sti tarantelle se magnano 'a faccia mia e i' nun so' stanco E cchiù m''e danno e cchiù m''e ppiglio
ここは、ベルトに9ミリの銃が合う(ポッ)、携帯電話が鳴っている 40歳の顔は、値段がいくらになるかによって変化する 目の下に見て、ものが掘っている 道は別の試験を与えて、私達にとっては奇妙ではない(いいえ) 子供たちが男になるにつれて これが赤いものだとわかる前に、彼はチェロッツォに行くことを知っている 私は今、手の中にヘアドライヤーを持って、血が蒸発するのを待っている アカウントが減っているのを、そしてすべての兄弟を見ている 最初は頑張る(ああ)、そして疲れる(ああ)、そして燃え尽きる(ああ) その間に、私達の韻は響く そして1500人の警備員を送ってくる(クソ) そして私達の中の1人も止められない、なぜなら飢えは人を狂わせる(ええ) 裸の胸で、平和はユートピアだと知っている(ああ) だから私は、道の中心に怒りを抱いている(道の中心に) なぜなら、これらのタランテラは私の顔を食べている、そして私は疲れていない そして誰が私に与えて、誰が私に取るのか
'A mmiria arrosecca (Ah) e 'a medicina è 'a museca, tu che me dice? I' cresco muscole e vene e careco senza tabbacco Senza n'abbraccio 'a faccio 'nfonnere Nennille se fanno uommene ch''e ssacche chiene Chi è de ccà sape che d'è (Seh) Chi vulesse essere ce fa vedé quanti complesse tene (Ah) Copia l'accento d''e case popolare Cu ati consonante e ati vocale Staje male adoppo otto butteglie 'A genta nosta d''a Germania vonno 'o meglio Pochi bagaglie e ssorde dint'ê buste 'e plastica Buoni guagliune (Buoni guagliune) Fotteno 'o Stato ch''e cappotte faveze ma senza botte È tutto a pposto, ogge 'a vita costa Te vedeno elegante, te teneno 'nganna So' ridicole, nn''e dico 'e nomme lloro Comunico, nun ggiudico L'ammore è l'unico ca addora ancora E se perde 'int'ô rione, fra'
記憶は干上がっている(ああ)、そして薬は音楽だよ、君は何て言うんだ? 私は筋肉と静脈を育て、タバコなしで負荷をかける 抱擁なしで、私は沈めるだろう 子供たちは、バッグいっぱいで男になる ここにいる者は、これが事実であることを知っている(ええ) なりたい者は、どれだけの複雑さを抱えているかを見せるだろう(ああ) 社会住宅のアクセントを真似る 違う子音と違う母音で 8本のボトルの後に気分が悪くなる 私達の人々は、ドイツから最高のものを求めている 少しの荷物と、ビニール袋の中に隠された麻薬 良い子たち(良い子たち) 彼らは帽子をかぶった状態で、国家を殴るけど、暴力を振るわない すべては大丈夫だ、今日の人生は高い 彼らは君をエレガントに見る、そして君を欺く 彼らはばかげている、私は彼らの名前を言わない 私は伝え、判断しない 愛は、まだ香り立つ唯一のものだ そして路地裏で失われるんだ、ブラザー
Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore Ce truove 'int'ô rione Nun me sento bbuono, mammà, che me succede? 'E frate mi' s''o fummanno ancora e dint'ê frase noste 'a rivoluzione Chisto è 'o suono nuovo, 'o ssaje ch'è malammore
路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう 路地裏で出会う 気分が良くないんだ、ママ、どうしたんだろう? 仲間たちはまだ煙を吸っている、そして革命の言葉の中に これは新しい音だよ、これが愛だとわかるだろう
'O rione 'O rione
路地裏 路地裏