Reppin’ Time

この曲は、Jim Jones の自信に満ちたライフスタイルと、成功を掴むための努力、Dipset の仲間との絆、そしてニューヨークという街への愛情を歌っています。贅沢な暮らし、危険を冒す行動、仲間との結束、そして常にトップを目指していく姿勢が、力強い言葉で表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm BACK! I'm on my Dipset shit, 20-30 grand in one pocket, foreign car Outside...living life fast, you niggas need to catch up, slow pokes NYC...Here We Go Again!

戻ってきたぜ!俺の Dipset スタイルだ、一ポケットに2万ドルから3万ドル、高級外車 外では…人生を速く生きるんだ、お前ら追いつく必要がある、ノロノロ野郎 NYC…また始まったぜ!

I GET ON EXTRA GRIND, I GET ON EXTRA GRIND I GET ON EXTRA GRIND WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIP DIPSET!) WHEN IT'S REPPIN TIME, WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIPSET) WHEN IT'S REPPIN TIME, WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIP DIPSET!)

俺はいつも以上に努力するんだ、いつも以上に努力するんだ いつも以上に努力するんだ、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIP DIPSET!) 時は来た、REPPIN TIME、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIPSET) 時は来た、REPPIN TIME、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIP DIPSET!)

I'm in the coupe relaxing (like that) You see the roof collapsing (drop the top!) I got my paper up although I'm still kufi smacking! (smack the shit out you!) And it's God fearing, foreign car steering 60 thou Chopard wearing, just beat a trial hearing You should catch me walking cocky out the courtroom (diddy bopping!) Like eat my dust, a buck 40 for the Porsche zoom (ZOOOOOOOOOM!) Back in population (what else?) We cop drops to race 'em (BALLIIIING!) We getting money over here WHAT'S YOUR OCCUPATION?!?! We on top of things, and we got them things (them birds) But we only sell them birds, you tryna cop a wing? (you a petty hustler) I know the real Rich...the REAL Richard Porter RIP he left the hood to us, we own the corners! (HARLEM!) The bright lights and my big city My ice bright and the wrist silly (FLOSSIIIIIIING!) I'm risking Fed time, front page headline Make the pedal hit the floor til the throttle red line!

俺はクーペでリラックスしてる (そのように) 屋根が崩落するのを見たか (トップを開けろ!) 俺は紙幣を持っている、それでも俺は帽子をかぶってる!(叩きのめすぞ!) そしてそれは神を恐れる、高級外車に乗ってる 6万ドルのショパールを身につけて、裁判を勝ち抜いた 裁判所から自信満々に歩いてるのを見れるはずだ (小刻みにステップを踏む!) 俺の塵を食らえ、ポルシェで時速140キロ (ズーーーーーーム!) 再び、人口が多い場所に (他に?) 俺たちは競争するために車を手に入れる (ボールIIIIING!) 俺たちはここで金を稼いでる、お前の職業は?!? 俺たちは物事をコントロールしている、そして俺たちはそれを持っている (鳥) でも俺たちは鳥を売るだけだ、翼を手に入れたいのか?(お前は小物のハスラー) 本当の富を知ってる…本当の理チャード・ポーター RIP、彼は俺たちにこの地域を託してくれた、俺たちは角を支配している! (ハーレム!) 明るい光と俺の大都市 俺の氷は輝き、手首は馬鹿げてる (フロスIIIIIIIING!) 俺は連邦政府の刑務所に入るリスクを冒して、1面記事になる アクセルを踏み込んで、スロットルが赤くなるまで!

DIP DIP DIP DIPSET! WHEN IT'S REPPIN TIME, WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIPSET) WHEN IT'S REPPIN TIME, WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIPSET) WHEN IT'S REPPIN TIME, WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIPSET) WHEN IT'S REPPIN TIME, WHEN IT'S WHEN IT'S REPPIN TIME (DIP DIPSET!)

DIP DIP DIP DIPSET!時は来た、REPPIN TIME、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIPSET) 時は来た、REPPIN TIME、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIPSET) 時は来た、REPPIN TIME、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIPSET) 時は来た、REPPIN TIME、時は来た、時は来た、REPPIN TIME (DIP DIPSET!)

I let my pants sag (why?), so I can show my ass (KISS MY ASS!) It's twenty g's a pocket, that's cause we blowing cash (that's NOTHING!) And when the photo's flash (SMILE!), Gallardies going pass Lights, camera's, autographs..."Wet Willies", call a cab The fast life is pricey, the time piece is icey (BLINGING!) And my niggas moving fish scale just like the Pisces! Momma raised a thug, lawyers when we face the judge (Kalina!) This is the chance we take to try and put ya brain on drugs ...and we invade the clubs standing on the furniture Throwing gang signs, two stepping with our burners tucked (EASTSIIIIDE!) And we will burn you up like three star alarm WE ARE THE BOMB HUNDRED G'S ON THE CHARM (Byrd Gang!) You'd think I own the cleaners how I wash that paper And now we at the dealer tryna cop all flavors (BALLIIIIIIING!) We at the dealer dog (yeah), so how you feeling y'all?!? ....just tear the ceiling off, of the lot we peeling off!

俺はズボンを下げる (なぜ?)、お尻を見せるためだ (俺のお尻にキスしろ!) ポケットに2万ドル、それは俺たちが金を使いまくってるからだ (大した金額じゃない!) そして写真がフラッシュした時 (スマイル!)、ガッラルディは通過する ライト、カメラ、サイン…"ウェットウィリーズ"、タクシーを呼べ 危険な生活は高価だ、時計は氷のように輝いてる (ブリング!) そして俺の仲間たちは魚のようにうろついてる、ちょうど魚座みたいに! 母さんは悪党を育てた、弁護士たちは俺たちが裁判に立ち向かう時 (カリナ!) これは俺たちがリスクを冒すチャンスだ、お前を麻薬漬けにするために …そして俺たちはクラブに侵入して家具の上に立つ ギャングサインを出し、銃を隠して2ステップを踏む (イーストサイド!) そしてお前を燃やしてやる、3つ星アラームみたいに 俺たちは爆弾だ、100ドルのチャームだ (バードギャング!) お前は俺がクリーニング屋を所有していると思うだろう、どれだけお金を洗っているのか そして今、俺たちはディーラーのところに行って、あらゆる種類を手に入れようとしてる (ボールIIIIIIIING!) 俺たちはディーラーの犬だ (そうだ)、どう感じてるんだ? …天井を壊してしまえ、俺たちは駐車場から引っ剥がすんだ!

The young and the restless...live life reckless House money on the necklace the pigs want him arrested Cause I'm obsessed with the guns and the vest's Cause when you get some cake, the candles come with a death wish! The rock star living (what else?), the hot cars and women (LAVISH LIFE!) ...the God forgive him, hope the cop cars don't get 'em (SQUALIIIIIIIIE!) This for them niggas that...at the club, throwing stacks (BALLIN!) At Star Wars, they threw two I threw four back! And I'm back, it's Mr. New York City My hat to the back, I stay flyer than a Frisbee We still diddy bopping (yeah) We still could get it poppin (yeah!) Ain't nothing change but the year of the Range And the clouds still moving with the squamy (loaded) And the gangsta's don't die, we get MONEEEEY and move to Miami!

若くて落ち着きがない…無謀に人生を送る ネックレスに家賃を賭ける、豚どもは彼を逮捕したい なぜなら俺は銃とベストに夢中なんだ なぜならお前がケーキを手に入れたら、ろうそくは死の願いと共にやってくる! ロックスターの暮らし (他に?)、ホットカーと女 (贅沢な生活!) …神は彼を許してくれ、警察車両が彼らを見つけられないことを祈る (スクワリIIIIIE!) これは…クラブで金を投げてる連中のためだ (ボールイン!) スターウォーズでは2枚投げた、俺は4枚投げ返した! そして俺は戻ってきた、ミスター・ニューヨーク・シティだ 帽子を後ろに被る、俺はフリスビーよりもずっと飛ぶ 俺たちはまだ小刻みにステップを踏んでる (そうだ) 俺たちはまだパーティーを起こせる (そうだ!) 変わったことは何もない、レンジの年だけが そして雲は依然として鱗のようなもので動いている (装填された) そしてギャングは死なない、俺たちは金を手に入れてマイアミに引っ越す!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Jim Jones の曲

#ラップ