Ich sitz' im Studio, starr' auf die grauen Tapeten Draußen Dauerregen – drinnen blauer Nebel Atme den Weed-Smoke aus, in den Augen Tränen In der Hand die Knarre, ich denk' dran, aufzugeben Denn sie ist nicht mehr da, im Haus herrscht Leere Und ich such' jeden Morgen nach 'nem Grund aufzustehen Homies rufen an, doch ich will kaum noch reden Sie war die Eine, die Frau fürs Leben Jetzt ist sie weg, gezwungen zur Heirat mit Irgendeinem Großcousin aus ihrer Heimat, shit! Irgendein Bastard, den sie davor vielleicht einmal trifft Er weiß sie nicht zu schätzen, doch besitzt sie – life's a bitch Und ich red' mir verzweifelt ein, eines Tages nehm' Ich sie wieder in die Arme im Garten Eden Über den Wolken im Himmel Kokain ist der Teufel, doch er betäubt meine Sinne Ich baller' Lines mit den Homies und lenke mich ab vor der Playsi Werd' nie wieder schlafen und halte mich tagelang wach Denn ich träum' jede Nacht von meinem Baby Sie hielt mich von Sünden ab, meine Lady Jetzt sitz' ich hier wieder und zieh' Coke Ich wurde zum besseren Menschen durch sie Jetzt kill' ich wieder die Zeit in der Spielo Doch ich gebe kein'n Fick, sie ist weg und ich ziellos Verspiele das Geld für die Villa für unsere Familie im Casino Geh' Richtung Sonnenuntergang auf den Bahngleisen Entweder sie oder gar keine!
スタジオに座って、灰色の壁紙を見つめている 外はしとしと雨 – 中は青い霧 ウィードの煙を吸い込み、目に涙 手に銃を持ち、諦めることを考える 彼女はもういない、家は空虚 そして、毎朝起きる理由を探す 仲間は電話をかけてくるけど、ほとんど話したくない 彼女は唯一の人だった、生涯の伴侶 今はもういない、故郷の大親戚と結婚させられる、クソ! 彼女が前に一度会ったかもしれない、何かのくず野郎 彼は彼女を大切に思っていない、でも彼女を所有している – 人生は残酷だ そして、僕は絶望的に自分に言い聞かせる、いつか 僕はエデンの園で彼女を再び腕の中に抱きしめられると 雲の上の天国で コカインは悪魔だ、でもそれは僕の感覚を麻痺させる 僕は仲間と一緒にラインを打ち込み、プレイステーションで気を紛らわせる もう二度と眠れなくなる、何日も起きている だって僕は毎晩自分のベイビーの夢を見る 彼女は僕を罪から守ってくれた、僕のレディー 今はまたここに座ってコークを吸っている 僕は彼女を通してより良い人間になった 今はまたカジノで時間を潰している でも、僕はもうどうでもいい、彼女はもういない、そして僕は目的がない カジノで家族のために買ったヴィラの資金を無駄にしている 夕日に向かって線路を歩く 彼女か、何もないか!
Du, du, weißt du denn nicht Du warst alles für mich Du, du, sag mir, siehst du denn nicht Wie sehr es mich trifft, dass du nicht hier bist Du, du, reicht es dir nicht? Ich gab alles für dich Du, du, jetzt liebst du mich nicht Mein Herz, das zerbricht, mein Ende in Sicht
君、君、君は知らないのか 君は僕にとってすべてだった 君、君、教えてくれ、君は見ていないのか 僕が君がいなくてどれほど傷ついているのか 君、君、まだ足りないのか? 僕は君のためにすべてを捧げた 君、君、もう僕を愛していないのか? 僕の心は砕け散る、僕の終わりが見える
Seit Wochen nich' rasiert, exe die Jack-Daniels-Reste Jalousien zu, starr' mit 'nem leeren Blick Aufs Fernsehtestbild, nehm' 'ne Antidepressiva Raus aus der Tablettenpackung Seh' unsre Ringe zwischen leeren Zigarrettenschachteln Und ich seh' an der Wand die leere weiße Fläche Wo damals die Bilder hingen In einer Hand zerrissene Fotos von uns Und in der anderen Hand die beiden Silberringe Spüre den Schmerz tief in der Brust Renn' dann ins Bad, hau' den Spiegel kaputt Wisch' die Tränen mit den blutigen Händen Aus dem Gesicht, atme schwer und kriege kaum Luft Ich hasse die Welt, hasse mich selbst Denk' an die Zeit, geh' mit der Erinnerung ins Bett Schlaf' zwei Tage lang, werde nich' wach Handy seit paar Wochen aus, ich glaub', ich schmeiß' es weg Denn sie ruft sowieso nich' an Es rufen allerhöchstens meine Homies an Doch ich will kein'n seh'n Riesige Wohnung, Isolation und Selbstmitleid, ich ertrinke in Trän'n Momente, die wir hatten, sie verschwinden im Nebel Zünde mir 'ne Zigarette an, blas' den Rauch raus aus dem Fenster Ich glaub', ich spring' raus aus dem Fenster Seh' von oben herab auf die Stadt und ich trau' mich nich' Zöger' noch ein'n kurzen Augenblick Steige von der Fensterbank, zieh' mir 'ne Jacket an Ich laufe raus in die Hood, kauf' mir Shit Boxe dem Dealer die Nase rot Komme nich' klar, ich suche mir 'ne Bank Dreh' 'nen Blunt, mach' ihn an Sitz' allein in der Nacht in dem Park Ich bin völlig nass, kalter Regen fällt und löscht den Blunt Aber leider nich' den Schmerz Und die höllische Qual, fühle mich wie paralysiert Wie konnte ich sie damals verlier'n? Warum immer ich? Immer ich, innerlich alles erfriert Mir war nie bewusst, was für 'ne Schönheit sie is Ich meinte es ernst, als ich sagte: „Schatz, ich würde töten für dich!“ Doch ich hoffe, jetzt tötet es mich! Warte jeden Tag auf die Erlösung im Licht Nehme 'ne Pille, nehme noch 'ne Pille, mache weiter Lehne mich zurück auf der Bank Schau' zum Himmel hoch, ich gebe keinen Fick auf mein Leben Schlafe ein mit dem Gedanken
数週間ひげを剃っていない、ジャック・ダニエルスの残りを飲み干す ブラインドを閉めて、空虚な視線で テレビのテストパターンを見つめる、抗うつ剤を飲む 薬の箱から出して 空のタバコ箱の間から僕たちの指輪を見つける そして、壁の白い空っぽなスペースを見る そこには昔、写真がかかっていた 片方の手には僕たちの破れた写真 もう片方の手には2つの銀の指輪 胸の奥の痛みがわかる そして浴室に走って、鏡を壊す 血まみれの両手で顔の涙を拭く 息苦しく、ほとんど息ができなくなる 僕は世界を憎む、自分自身を憎む あの頃のことを思い出し、その記憶を抱いてベッドに入る 2日間眠り続ける、目を覚まさない 携帯電話は数週間電源が切れている、捨てようと思う だって彼女は電話をかけてこない 仲間が電話をかけてくるだけ でも誰にも会いたくない 巨大なマンション、孤立、自己憐憫、僕は涙に溺れる 僕たちの過ごした瞬間、霧の中で消えていく タバコに火をつけて、窓から煙を吐き出す 僕は窓から飛び降りようと思う 上から街を見下ろして、僕は怖くて 少し躊躇う 窓台から降りて、ジャケットを着る 街に繰り出して、薬を買ってくる ディーラーの鼻を殴って真っ赤にする 落ち着かない、銀行を探す ブラントを巻いて、火をつける 夜中に一人で公園に座っている 僕はずぶ濡れだ、冷たい雨が降ってブラントを消してしまう でも、残念ながら痛みは消えない 地獄のような苦しみ、麻痺したように感じる どうやって僕は彼女を失ったのか? なぜいつも僕なのか?いつも僕、内面はすべて凍りついている 僕は彼女がどんな美しさを持っているのか、決して気づかなかった 僕は本気で言ったんだ、「ハニー、僕は君のために命を捨てるよ!」 でも今は、僕を殺してくれることを願っているんだ! 毎晩、光の中の救済を待っている 薬を1錠飲んで、もう1錠飲んで、続ける ベンチに寄りかかって 空を見上げる、僕は自分の命なんてどうでもいい その考えと共に眠りにつく
Du, du, weißt du denn nicht Du warst alles für mich Du, du, sag mir, siehst du denn nicht Wie sehr es mich trifft, dass du nicht hier bist Du, du, reicht es dir nicht? Ich gab alles für dich Du, du, jetzt liebst du mich nicht Mein Herz, das zerbricht, mein Ende in Sicht
君、君、君は知らないのか 君は僕にとってすべてだった 君、君、教えてくれ、君は見ていないのか 僕が君がいなくてどれほど傷ついているのか 君、君、まだ足りないのか? 僕は君のためにすべてを捧げた 君、君、もう僕を愛していないのか? 僕の心は砕け散る、僕の終わりが見える