Megan Thee Stallion - Mamushi ft. 千葉雄喜 (Yuki Chiba) (English Translation)

アメリカのラッパー、メガン・ジー・スタリオンと日本の歌手、千葉雄大によるコラボ楽曲。歌詞は、二人がスターとしての成功と富について歌い、日米文化の融合を感じさせる内容です。特に、メガンは自身のスタイルと自信に満ちた言葉で、千葉は日本のエンターテイメントシーンでの活躍を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Koshy Atsuu) I am a star Star, Megan Thee Stallion Ah Yuki Chiba

(コスィー アツゥー) 私はスターよ スター、メガン・ジー・スタリオン ああ 千葉雄大

I get money, I'm a star Star, star, star, star, star, star I get money, I'm a star Star, star, star, star, star, star We earn money, we're stars I earn money, I'm a star Star, star, star, star, sparkling I am a star

お金を稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、スター、スター お金を稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、スター、スター 私たちは稼ぐ、私たちはスターよ 私は稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、輝き 私はスター

He knows who I am, ain't had to say my name Stack it up like Tetris but this money ain't a game I'm cute, got a nice body Drinkin' out the bottle, gettin' twisted, Maruchan Big exotic, Hermes, this a croc' Watch too expensive, ain't no way I'm gettin' clocked I think I'm so sexy, every shirt I own is cropped So many karats, diamonds do the bunny hop (Ah) In the US or Japan, if he meet me, he gon' bow I got yen for your friеnds, if they're pretty, bring 'еm out Goin' dumb in Madam Woo, pourin' sake in their mouth Told him put me on his plate, bring them chopsticks to the south

彼は私が誰だか知っている、名前を言う必要はないわ テトリスみたいに積み重ねるけど、このお金はゲームじゃない 私は可愛い、素敵な体してる ボトルから飲んで酔っ払う、マルちゃん 大きなエキゾチック、エルメス、これはクロコ 時計が高すぎる、捕まるわけがない 私は自分がすごくセクシーだと思う、持ってるシャツは全部短め たくさんのカラット、ダイヤモンドがバニーホップする(ああ) アメリカでも日本でも、彼が私と出会ったら頭を下げる あなたの友達に日本円あげる、綺麗だったら連れてきて Madam Wooでバカ騒ぎする、彼らの口に日本酒を注ぐ 彼に私のことをプレートに載せて、南に箸を持って来いって言った

I get money, I'm a star Star, star, star, star, star, star I get money, I'm a star Star, star, star, star, star, star We earn money, we're stars I earn money, I'm a star Star, star, star, star, sparkling I am a star

お金を稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、スター、スター お金を稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、スター、スター 私たちは稼ぐ、私たちはスターよ 私は稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、輝き 私はスター

Where are the flowing stars heading? Living while granting wishes once again Singing with jewelry on The stars gathered in the studio Night after night, lots of alcohol at the hideout Just finished recording on the radio in Roppongi Then off to do TV shoots Cameras chasing after us on ladders Love the shiny diamonds They shine in the dark every night Greeting with a "Nice to meet you" I'm so happy, grateful

流れ星はどこへ向かうのだろう? 再び願いを叶えながら生きていく ジュエリーを身に着けて歌い スタジオには星々が集まった 夜な夜な、隠れ家でたくさんの酒を飲む 六本木のラジオでレコーディングを終えたばかり それからテレビの撮影に行く カメラが梯子に乗って私たちを追いかける 光り輝くダイヤモンドが好き 毎晩暗闇の中で輝いている 「お会いできて嬉しいです」と挨拶する とても幸せで、感謝している

I get money, I'm a star Star, star, star, star, star, star I get money, I'm a star Star, star, star, star, star, star We earn money, we're stars I earn money, I'm a star Star, star, star, star, sparkling I am a star

お金を稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、スター、スター お金を稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、スター、スター 私たちは稼ぐ、私たちはスターよ 私は稼ぐ、私はスターよ スター、スター、スター、スター、輝き 私はスター

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Genius English Translations の曲

#ポップ