When Will They Shoot?

この曲は、アイスキューブが白人社会からの差別や迫害に対して自身の立場を表明し、黒人としてのアイデンティティを強く主張する内容です。 銃撃の脅威を感じながらも、毅然とした態度で立ち向かう姿が描写されています。また、社会問題への意識、黒人コミュニティへの忠誠心、そして自身の音楽に対する情熱が力強く表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"Stalkin', walkin' in my big black boots" "Stalkin', walkin' in my big black boots"

「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」 「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」

God damn, another fuckin' payback with a twist The motherfuckers shot but the punks missed Ice Cube is outgunned, what is the outcome? Will they do me like Malcolm? 'Cause I bust styles, new styles Standin' strong, while others run a hundred miles But I never run, never will Deal with the devil with my motherfuckin' steel - Boom! Media tried to do me But I was a boy in the hood before the movie, yeah Call me nigga, bigot, and a spook But you the one that voted for Duke, motherfucker White man is somethin' I tried to study But I got my hands bloody, yeah They said I could sing like a jaybird But nigga, don't say the J-word I thought they was buggin' 'Cause to us, Uncle Sam is Hitler without an oven Burnin' our black skin Buy my neighborhood, then push the crack in Doin' us wrong from the first day And don't understand why a nigga got an AK Callin' me an African-American Like everything is fair again, shit Devil, you got to get the shit right I'm black, blacker than a trillion midnights "Don't Believe The Hype" was said in '88 by the great Chuck D Now they're tryin' to fuck me!

くそったれ、またしても逆襲の報復がやってきた 奴らは撃ったけど、チンピラは外したんだ アイスキューブは銃で負けてる、どうなるんだ? マルコムみたいに俺を殺すのか? だって俺はスタイルをぶっ壊す、新しいスタイルをね 強く立ってる、他のやつらは100マイルも逃げるのに でも俺は絶対に逃げない、逃げたことはない クソッタレな鋼鉄で悪魔と対峙するんだ - バカヤロー! メディアは俺を陥れようとした でも俺は映画になる前からゲットーのガキだったんだ、ああ ニガーとか、偏見野郎、幽霊って呼ばれろ でもお前がデュークに投票したんだろ、クソッタレ 白人は俺がずっと研究してきたものだ でも俺は手は血まみれだ、ああ 鳥みたいに歌えるって言うんだ でもニガー、Jワードは言うな こいつら頭がおかしいと思ったよ だって俺たちにとって、サミュエルおじさんはオーブンのないヒトラーなんだ 俺たちの黒人を燃やしてるんだ 俺たちの地域を買収して、クラックを売り込むんだ 最初からずっと俺たちを傷つけてきたんだ なんでニガーがAKを持っているのか理解できないんだ 俺をアフリカ系アメリカ人と呼ぶな まるで全てが公平になったかのように、クソッタレ 悪魔よ、お前は正しく理解する必要がある 俺は黒人だ、何兆もの真夜中よりも黒くね 「Don't Believe The Hype」は88年に偉大なチャックDが言ったんだ 今じゃ奴らは俺をぶっ潰そうとしてる!

"With no Vaseline Just a match and a little bit of gasoline" (Huh!)

「ヴァセリンなしで マッチとガソリンがあればいい」 (へっ!)

It's a great day for genocide (What's that?) That's the day all the niggas died They killed JFK in '63 So what the fuck you think they'll do to me? But I'm the OG and I bust back (Boom, boom!) Bust back (Boom, boom!), peel a cap (Boom, boom!) Gimme room in the fire of the sun Here the Mack come, here the Black come, watch Jack run! Motherfuckers can't gank me Fuck a devil, fuck a rebel, and a Yankee Overrun and punk the Presidency If it means that I'm down with O.P.P., yeah! I met Farrakhan and had dinner Now you ask if I'm a Five Percenter? Well No, but I go where the brothers go Down with Compton Mosque, Number 54 Made a little dough, still got a sister on my elbow Did Ice Cube sell out? You say, "Hell no!" A black woman is my manager, not in the kitchen So could you please stop bitchin'?

ジェノサイドには最高の1日だ (なんだって?) それは全てのニガーが死んだ日だ 奴らは63年にJFKを殺したんだ だから俺に何をするか想像できるだろう? でも俺はOGで、反撃するんだ (ドーン、ドーン!) 反撃するんだ (ドーン、ドーン!)、帽子を剥ぎ取るんだ (ドーン、ドーン!) 太陽の火の中に俺に場所をくれ マックが来たぞ、黒人が来たぞ、ジャックが逃げるぞ! クソッタレどもは俺を倒せない 悪魔、反逆者、そしてヤンキーにクソくらえ 大統領を凌駕して、弱くするんだ それがO.P.P.に賛成するってことであれば、ああ! 俺はファラカンに会って夕食を共にした それで5パーセンターかどうか聞かれたんだ? えーっと いや、でも俺はずっと兄弟たちと一緒にいる コンプトンモスク、54番に賛成だ 少しばかり稼いだけど、まだ肘には妹がいる アイスキューブは売れたのか? お前は言うだろう、「絶対にない!」 黒人女性がマネージャーだ、台所にいるわけじゃない だからもう文句を言わないでくれ?

"Stalkin', walkin' in my big black boots" Yeah, yeah "But when will they shoot?" "Stalkin', walkin' in my big black boots" Yeah, yeah "But when will they shoot?" (*Gunshots*)

「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」 ああ、ああ 「でもいつ撃つんだ?」 「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」 ああ、ああ 「でもいつ撃つんだ?」 (*銃声*)

You missed, and didn't hit Da Lench Mob, either Guerrillas in tha Mist without jungle fever But I got the fever for the flavor of a cracker, not a Pringle Bust the single, here's my new jingle: "Stalkin', walkin' in my big black boots" The KKK has got three-piece suits Usin' niggas like turkey shoots My motto is, "Treat 'em like a prostitute!" Now if I say no violence, devil, you won't respect mine Fuck the dumb shit and get my TEC-9 (Yeah!) And if they approach us I, I - I bury those cockroaches And if you can't deal with my Kill at Will Here's a new gift to get, try my Death Certificate AmeriKKKa's Most, America's burnt, it's like toast Like Jordan, I'm goin' coast to coast Dribblin' the funk, here comes the nigga with the motherfuckin' monster dunk Get off me, punk!

お前は外した、レンチモブにも当たってないぞ ジャングルフィーバーなしの霧の中のゲリラだ でも俺はプリングルじゃなくて、クラックの味が欲しいんだ シングルをぶっ壊す、これが俺の新しいジングルだ: 「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」 KKKは3ピーススーツを着てるんだ ニガーをターキーシューティングみたいに扱ってるんだ 俺のモットーは、「娼婦みたいに扱え!」 もし俺が暴力はダメって言ったら、悪魔よ、お前は俺を尊重しないだろう バカなことはやめろ、俺のTEC-9を手に入れろ (そうだ!) もし奴らが近づいてきたら 俺、俺 - 俺がゴキブリを埋めるとこを見せる もし俺の「Kill at Will」を理解できないなら 新しい贈り物を手に入れろ、「Death Certificate」を手に入れろ AmeriKKKa's Most、アメリカは焼け焦げた、トーストみたいだ ジョーダンみたいに、俺も海岸から海岸まで行くぞ ファンクをドリブル、クソッタレなモンスターダンクをするニガーが来たぞ 俺から離れろ、チンピラ!

"Jordan..." "Watch Jordan! Ayo, Cube, watch Jordan..." "Yes!" You better eat your Wheaties"

「ジョーダン...」 「ジョーダンを見ろ! キューブ、ジョーダンを見ろ...」 「おう!」 ウィーティーズを食べた方がいいぞ

"Stalkin', walkin' in my big black boots" Yeah, yeah "But when will they shoot?" "Stalkin', walkin' in my big black boots" Yeah, yeah "But when will they shoot?"

「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」 ああ、ああ 「でもいつ撃つんだ?」 「大きな黒いブーツを履いて、忍び寄って歩く」 ああ、ああ 「でもいつ撃つんだ?」

Daryl Gates got the studio surrounded 'Cause he don't like the niggas that I'm down with Motherfucker wanna do us 'Cause I like Nat, Huey, Malcolm, and Louis Most got done by a black man's bullet Give a trigger to a nigga and watch him pull it Negro assassin I'ma dig a ditch, bitch, and throw yo' ass in When they shoot, no, it won't be a cracker They use somebody much blacker What I do? I called up the Geto Boy crew 'Cause my mind's playin' tricks on me, too (Yeah) Never died, surround my crib And FOI makin' sure nobody creep when I sleep Keep a nine millimeter in my Jeep (What?) Peep when I roll, I gots to roll deep Ain't goin out cheap Met the MADD Circle on Cypress Hill 'cause it's so steep They'll never get me, they'll never hit me Motherfuck that shit, J-Dee Now I'm relaxed Grab the St. Ides brew so I can max Sittin' by the window 'cause it's so fuckin' hot And then I heard a shot (Boom!)

ダリル・ゲイツがスタジオを包囲した だって俺と一緒にいるニガーが気に入らないんだ クソッタレが俺たちをぶっ潰そうとしてる だって俺はナット、ヒューイ、マルコム、そしてルイが好きなんだ ほとんどが黒人の銃弾で殺された ニガーに引き金を渡して、撃たせてみろ 黒人暗殺者 俺が溝を掘って、ブス、お前の尻を埋めるとこを見せる 撃ってくるのは、白人じゃない 奴らはもっと黒い奴を使うんだ 俺は何をしたんだ? ゲットーボーイクルーに電話した だって俺の頭は、俺を騙そうとしてるんだ (ああ) 死んだことはない、俺の家を囲むんだ そしてFOIが寝てる時に誰も忍び寄らないように見張ってる ジープに9ミリの銃を積んでる (なんだって?) 俺が走るときには見ろ、深く走らなきゃいけない 安くはないぞ サイプレスヒルでMADDサークルに会った、だって急な坂なんだ 奴らは絶対に俺を捕まえられない、絶対に俺に当たらんぞ クソッタレな、J-Dee もうリラックスした セントアイデスビールを持ってきて、マックスにしよう 窓際で座ってる、だってクソ暑いんだ そしたら銃声が聞こえた (ドーン!)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ice Cube の曲

#ラップ

#アメリカ