Zuccenberg

Tommy Cashによる「Zuccenberg」という曲の歌詞は、富、名声、性的征服、そして薬物乱用をテーマにした狂騒的な曲です。歌詞は、Cash自身、他のラッパーである$crim、そしてRubyのそれぞれが、自分の経験と主張を語る形で展開され、中毒、暴力的傾向、そして富への執念を露骨に表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Zucc my Zuccenberg (Zucc my Zuccenberg) Burr I'm Iceberg (Burr I'm Iceberg) Fur is on her (Fur is on her) Cash is the word (Cash)

ズッカマイ・ズッセンバーグ(ズッカマイ・ズッセンバーグ) バー、アイム・アイスバーグ(バー、アイム・アイスバーグ) ファー・イズ・オン・ハー(ファー・イズ・オン・ハー) キャッシュ・イズ・ザ・ワード(キャッシュ)

Brand new banger (Banger) Zu— Zu—, zu—, zu—, zu— (Diplo lol)

ブランドニュー・バンガー(バンガー) ズー ズー、ズー、ズー、ズー、ズー(ディプロ・ロル)

KFC champion crip who stops blood a tampon (Uh-uh) Need a roof I'm mafia (Mafia), coke in my tea, Al Capone (Uh-uh) Razer Motorola ringing (Ring-ring), they love karaoke singing (Sing) Hair so long like girl from Ring (Hair so long), all your o's in onion rings (All your o's) I'm not taking a picture (Jing), let's talk, no messenger (Oooh!) Took you on adventure, disappear like (Lala-lala) 60 euros for an underwear, 3 euros worth of dick (Worth of dick) 1 euro for a condom but that sex ain't worth shit (Hey, shit) Victoria Secret underwear but your pussy not that secret (Hoa) You can't hide like El Chapo, everyone knows where you keep it, keep it If that ass is fake (Fake!), I will ride on that plastic (Boom!) Ride my broom bitch, yeah, I will call you nasty (Boom!)

KFCチャンピオン・クリップ、タンポンで止める血(アハ) 屋根が必要、マフィア(マフィア)、紅茶にコカイン、アル・カポネ(アハ) レイザー・モトローラが鳴ってる(リンリン)、カラオケが大好きなんだ(シン) リングの女の子みたいに長い髪(長い髪)、玉ねぎリングの全てのO(全てのO) 写真撮らないよ(ジン)、話そう、メッセンジャーは使わない(ウー!) 冒険に連れて行ったけど、消えちゃうよ(ラララ) 60ユーロの下着、3ユーロ分のペニス(ペニス) コンドームは1ユーロだけど、そのセックスはクソ(ヘイ、クソ) ヴィクトリアシークレットの下着だけど、キミのプッシーはそんなに秘密じゃない(ホア) エル・チャポみたいに隠せないよ、みんなキミがどこで隠してるか知ってる、知ってる もしそのお尻が偽物だったら(偽物!)、プラスチックの上を乗るよ(ブーム!) ほうきに乗ったビッチ、そう、キミを汚いっていうよ(ブーム!)

Zucc my Zuccenberg (Zucc my Zuccenberg) Burr I'm Iceberg (Burr I'm Iceberg) Fur is on her (Fur is on her) Cash is the word (Cash is the word) Zucc my Zuccenberg Zu— Zu—, zu—, zu—, zu—

ズッカマイ・ズッセンバーグ(ズッカマイ・ズッセンバーグ) バー、アイム・アイスバーグ(バー、アイム・アイスバーグ) ファー・イズ・オン・ハー(ファー・イズ・オン・ハー) キャッシュ・イズ・ザ・ワード(キャッシュ・イズ・ザ・ワード) ズッカマイ・ズッセンバーグ ズー ズー、ズー、ズー、ズー、ズー

Pussy, money, weed — feel like Tommy Cash (Cash) $licky $licky $lick, fuck a bitches gash (Gash) Gucci bandana, Lean in my Fanta (Fanta) Papa in my wrapper, free basing cracka (Sheesh, sheesh) Born in the blizzard shooting boy and sipping sizzurp Smoking dirty blunts (Yeah), still a junkie, ew Inhaling PCP paranoid shaking Drugged up junkie, Leopard in the flank Bed side sick as fuck, eyes pinned shut Tip toeing Air Forces (Forces) — bitches swear I'm gorgeous Suicidal note (Note), god my life is worthless Hammer time, hammer time, make the Glock lock Oops, I switch persona like a God son Ham-Ham-Hammer time on my nose, that's now I'm Italian Hammer time with the man Claud Van Damme

プッシー、マネー、ウィード - トミー・キャッシュみたいだな(キャッシュ) $リック$リック$リック、ビッチのガッシュをファックする(ガッシュ) グッチのバンダーナ、ファンタにリーン(ファンタ) パパは私のラッパーの中に、フリーベースのクラック(シーシュ、シーシュ) 吹雪の中で生まれ、少年を撃ち、シロップを飲む 汚いブラントを吸ってる(イエス)、まだジャンキーだよ、うわぁ PCPを吸い込んで、パラノイドになって震える 薬漬けのジャンキー、脇腹に豹 ベッドサイドで病気でひどい、目が閉じられている エアフォースをそっと履いて(フォース) - ビッチは私がゴージャスだって誓う 自殺のメモ(メモ)、神様、私の生活は価値がない ハンマータイム、ハンマータイム、グロックをロックする おっと、神の子のようにペルソナをチェンジする ハムハムハンマータイム、私の鼻に、それが今、私がイタリア人になった理由 男と一緒にハンマータイム クラウド・ヴァン・ダム

La-la la-la, la lala lala Laaa, laaa, laaa Hot shit! Ho-ho-hot shit! Zu—, zu—, zu—, zu—

ラララララ、ラララララ ラア、ラア、ラア ホット・シット!ホホホット・シット! ズー、ズー、ズー、ズー

Put the chrome to my dome Chroma key my chromosomes Fuck a throne, all these clones (Fuck) Think they're kings inside their phone (Hahahaha) All these bitches fucking moan When I secrete my pheromones All these bitches fucking groan When I say, "Get it on ya own" (Uh, uh, uh) Never change (Nope), this I know (Yup) $uicide in my throat, say it till I fucking choke Competition? Well, I don't know Same shit, different day Same names, different jokes Same shade, different post Same bitch, different hoe, uh (Yeah, hoe) O-N-E M-O-R-E B-L-U-N-T (Spell it out) T-O T-H-E F-A-C-E H-O-E (Oh) Woe is me (Woe is me), but I got the fucking fleet behind me (Yah) 30MGS (Yah), that needs to be like tripled at least (At least) His own to each (His own to each), I'll lead them all to their own defeat (Oh) Take a seat (Sit down), ain't no one chopping cherry trees For a dollar you can suck my dick with wooden teeth

私のドームにクロムを載せる 私の染色体へのクロマキ― スローンなんてクソ食らえ、このクローン全員(クソ食らえ) 自分の携帯電話の中にキングがいると思ってるんだ(ハハハ) このビッチ全員がうめき声をあげる 私がフェロモンを分泌するとき このビッチ全員がうめき声をあげる 私が「自分で手に入れろ」と言うとき(アッアッアッ) 決して変わらない(ノー)、これは私が知っている(ヤップ) 私の喉に$uicide、窒息するまで言い続ける 競争?まあ、わからないよ 同じクソ、違う日 同じ名前、違うジョーク 同じ色合い、違う投稿 同じビッチ、違うホ、アハ(イエス、ホ) O-N-E M-O-R-E B-L-U-N-T(スペルアウト) T-O T-H-E F-A-C-E H-O-E(オ) かわいそうな私(かわいそうな私)、でも私の後ろにはクソみたいに艦隊がいるんだ(ヤー) 30MGS(ヤー)、少なくとも3倍必要なんだ(少なくとも) それぞれに自分のもの(それぞれに自分のもの)、私は全員を敗北へと導くよ(オー) 座って(座れ)、サクランボの木を切ってる人はいない 1ドルで、木の歯で私のペニスを吸ってくれるよ

T-t-this DJ is breaking all the knobs off

T-t-このDJは全てのノブを壊してるんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tommy Cash の曲

#ラップ

#アメリカ