Bonjour

この曲は、フランス旅行中のナズが、さまざまな場面で出会う女性たちを描いたものです。贅沢な生活や、女性の態度に対する観察眼が歌詞に散りばめられ、フランス語のフレーズも使用されています。女性との関係や、金銭に対する考え方、そして将来への不安など、複雑な感情が表現されています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Bonjour) I should be more mature, sure, I'm spoiled Hit up the south of France after tour, bonjour (Bonjour) How many girls pre-bate right before they date So she can have restraint? She still get slayed (Bonjour) That's ill behavior, want the whip matted Want her ass the fattest, beat it: Thriller jacket A street metaphor: if your dog piss on the floor Put his nose in it, check these niggas from the door

(ボンジュール) もっと大人になるべきだな、確かに、甘やかされているんだ ツアーの後、南フランスへ行く、ボンジュール(ボンジュール) 何人の女の子がデート前に性行為をするんだ 我慢するため?それでも彼女は殺される(ボンジュール) それは悪い行動だ、むちで叩かれたい 彼女の尻を一番太くしたい、それを打ち負かせ: スリラーのジャケット ストリートのたとえ: もしあなたの犬が床にオシッコをしたら 鼻を突っ込ませろ、これらのニガーどもをドアからチェックしろ

Ooh ooh la la, oui-oui amour Plenty of kisses, plein de bisous Good day and best wishes Comment allez-vous? Bonjour

Ooh ooh la la, oui-oui amour たくさんのキス、plein de bisous 良い一日と最高の願い Comment allez-vous? ボンジュール

Eat at selective kitchens, speak on our next intentions Over-creamy Polenta, it come chef recommended (Bonjour) Come through the side entrance; I arrived, bitches Crackheads still owe me from '89 fixes (Bonjour) Havin' drinks in Vegas, my business She didn't see me comin', now she's an eyewitness Laissez le bon temps rouler Say ahh so the kids could play

厳選されたキッチンで食事をし、次の意図について話す クリーミーなポレンタ、シェフのおすすめだ(ボンジュール) 脇の入り口から入って来た、俺が来たんだ、ビッチ クラックヘッドは89年から俺に借金している(ボンジュール) ベガスで酒を飲む、俺のビジネス 彼女は俺が来るのを見ていなかった、今は目撃者だ Laissez le bon temps rouler あーって言って子供たちが遊べるように

Ooh ooh la la, oui-oui amour Plenty of kisses, plein de bisous Good day and best wishes Comment allez-vous? Bonjour

Ooh ooh la la, oui-oui amour たくさんのキス、plein de bisous 良い一日と最高の願い Comment allez-vous? ボンジュール

Vacation, twisted, whatever happened, missed it Vacations I didn't like, put myself through a guilt trip (Bonjour) All these beautiful places, but the cities be poor You wealthy when your kid's upbringin' better than yours All this money we gettin' could be gone in a minute If we don't invest it—we long-term affected Watch who you gettin' pregnant, that's long-term stressin' I got a mill' for every bump on your face, that's what I call a blessin' Flexin'

休暇、ひねくれた、何が起こったか、見逃した 気に入らなかった休暇は、自分を罪悪感にさいなませた(ボンジュール) こんなにも美しい場所があるのに、街は貧しい 子供があなたよりも良い育ち方をしていれば裕福だ こんなに手に入れたお金は一瞬で消えてしまうかもしれない 投資しなければ—長期的に影響を受ける 誰を妊娠させるか注意しろ、それは長期的にストレスになる 顔のシワ一つにつき100万ドルやる、それが俺の言う祝福だ フレクシン

My head looks straight up And I'm wonderin', "What did I do?" (Bonjour) She looked at me like, "Damn, did I surprise you?" Sure enough, as the sky's blue, she turned back around And walked back down the avenue (Bonjour) She's waitin' for the right cue (Bonjour) I'm waitin' for the right clue (Bonjour)

俺の頭は真っ直ぐ上に そして俺は考えてる、「何をしたんだ?」(ボンジュール) 彼女は俺を見て、「まさか、驚かせた?」って 確かに、空が青いように、彼女は振り返った そして大通りを歩いて戻った(ボンジュール) 彼女は適切な合図を待っている(ボンジュール) 俺は適切な手がかりを待っている(ボンジュール)

(Ooh ooh la la, oui-oui amour) She be leavin', still I smell of eau de parfum She can't run 'cause I got Cinderella's right shoe In that white gown that I be seein' right through Crowd obscurin' my view There's nothin' left to argue (Bonjour) At least there's not from my view (Bonjour)

(Ooh ooh la la, oui-oui amour) 彼女は去っていく、それでも俺はオードパルファムの香り 彼女は逃げることはできない、なぜなら俺はシンデレラの右の靴を持っているから 透けて見える白いガウンを着て 群衆が視界を遮っている 議論する必要はない(ボンジュール) 少なくとも俺の視界からは(ボンジュール)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas の曲

#ラップ

#アメリカ