Yeah I know sometimes Things may not always make sense to you right now But hey What Daddy always tell you? Straighten up, little soldier Stiffen up that upper lip What you cryin' about? You got me
ああ 時々 今はお前にも理解できないことだってあるかもしれない でもね パパがいつも言ってるだろ? 背筋を伸ばして、小さな兵隊さん その上唇を固く締めろ 何で泣いてるの? パパがいるだろう
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad When I'm gone, but I'm tryin' to give you the life that I never had I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh I can see it in your eyes, deep inside you wanna cry 'Cause you're scared, I ain't there, Daddy's wit' you in your prayers No more cryin', wipe them tears, Daddy's here, no more nightmares We gon' pull together through it, we gon' do it Lainie, Uncle's crazy, ain't he? Yeah, but he loves you, girl, and you better know it We're all we got in this world when it spins, when it swirls When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls Lookin' puzzled, in a daze, I know it's confusin' you Daddy's always on the move, Mama's always on the news I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems The harder that I try to do that, the more it backfires on me All the things growin' up as Daddy that he had to see Daddy don't want you to see, but you see just as much as he did We did not plan it to be this way, your mother and me But things have got so bad between us, I don't see us ever bein' Together ever again, like we used to be when we was teenagers But then, of course, everything always happens for a reason I guess it was never meant to be But it's just somethin' we have no control over, and that's what destiny is But no more worries, rest your head and go to sleep Maybe one day we'll wake up and this'll all just be a dream
ヘイリー、ママがいなくて寂しいのはわかるし、パパがいなくて寂しいのもわかる パパがいなくなると、お前にはパパの子供の頃にはなかった生活を与えようとしているんだ お前が悲しいのはわかる、笑っていても、笑っていても 目にわかるんだ、心の奥で泣きそうになってるんだ だって怖いんだろ、パパがいないから、パパは祈りでそばにいる もう泣かないで、涙を拭いなさい、パパがいるから、もう悪夢は見ないよ 一緒に乗り越えるんだ、やってみせるんだ レイニー、おじさんはクレイジーだろ、そうだけど、お前のことを愛してるんだ、お前はそれを知らなきゃダメだ 世界が回る時、渦巻く時、旋回する時、くるくる回る時、僕らには2人の美しい女の子がいるんだ 戸惑ってる顔をしてる、ぼうっとしてる、よくわからないだろう パパはいつも動き回ってる、ママはいつもニュースになってる お前をそこから守ろうとしているんだが、なぜか そうしようとすればするほど、裏目に出てしまうんだ パパが子供の頃に見なきゃいけなかったこと全部 パパは絶対にお前に見せたくないけど、お前はパパと同じだけ見てしまってるんだ こうなることは計画していなかった、ママとパパは でも、僕ら2人の間はひどすぎて、もう昔みたいに 2人でいられるとは想像できない、ティーンエイジャーの頃みたいに でも、もちろん、すべては意味があるんだ きっと、最初からそうなる運命だったんだろう でも、僕らにはどうしようもないことなんだ、それが運命なんだ もう心配しないで、頭をお下げて眠りなさい いつか目を覚ましたら、全部夢だったってことになるかもしれない
Now hush, little baby, don't you cry Everything's gonna be alright Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya Daddy's here to hold ya through the night I know Mommy's not here right now and we don't know why We feel how we feel inside It may seem a little crazy, pretty baby But I promise Mama's gon' be alright
さあ、お静かに、赤ちゃん、泣かないで すべてうまくいくよ その上唇を固く締めろ、お嬢さん、言っただろう? パパは夜通しそばにいるよ ママが今はいないのはわかってるし、理由もわからない 心の奥で感じてる ちょっとおかしいように思えるかもしれない、かわいい赤ちゃん でも、ママはきっと大丈夫って約束するよ
Heh, it's funny I remember back one year when Daddy had no money Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree And said some of 'em were from me 'cause Daddy couldn't buy 'em I'll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying 'Cause Daddy felt like a bum—see, Daddy had a job But his job was to keep the food on the table for you and Mom And at the time, every house that we lived in Either kept gettin' broken into and robbed or shot up on the block And your Mom was savin' money for you in a jar Tryin' to start a piggy bank for you so you could go to college Almost had a thousand dollars 'til someone broke in and stole it And I know it hurt so bad it broke your Mama's heart And it seemed like everything was just startin' to fall apart Mom and Dad was arguin' a lot So Mama moved back on to Chalmers in the flat, one-bedroom apartment And Dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara And that's when Daddy went to California with his CD And met Dr. Dre, and flew you and Mama out to see me But Daddy had to work, you and Mama had to leave me Then you started seein' Daddy on the TV And Mama didn't like it And you and Lainie were too young to understand it Papa was a rolling stone, Mama developed a habit And it all happened too fast for either one of us to grab it I'm just sorry you were there and had to witness it firsthand 'Cause all I ever wanted to do was just make you proud Now I'm sittin' in this empty house just reminiscin' Lookin' at your baby pictures, it just trips me out To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now Wow, guess you pretty much are, and Daddy's still here Lainie, I'm talkin' to you too, Daddy's still here I like the sound of that, yeah, it's got a ring to it, don't it? Shh! Mama's only gone for the moment
へへ、面白い話だ パパがお金持ちじゃなかった頃を覚えている ママはクリスマスのプレゼントを包んで、ツリーの下に置いたんだ パパがお金がないから、パパからのプレゼントだって言ったんだ あのクリスマスは忘れない、一晩中泣いてたんだ パパはダメなやつだって思ったからさ、だってパパは仕事をしてたんだ でも、パパの仕事はお前とママのために食卓にご飯を置くことだったんだ その頃、僕らが住んでいた家は全部 泥棒に入られたり、銃撃されたりしたんだ ママはお前が大学に行けるように、貯金箱に貯金してたんだ 1000ドル近く貯まってたんだけど、泥棒に入られて盗まれたんだ ママの心を打ち砕くほど悲しかったと思う そして、すべてがバラバラになりかけているように思えたんだ ママとパパはよく喧嘩してた だからママはチャルマーズのフラットに戻った、ワンルームのアパートに パパはノヴァラの8マイルの反対側に引っ越したんだ その頃、パパはCDを持ってカリフォルニアに行ったんだ ドクター・ドレと出会って、お前とママを呼び寄せたんだ でもパパは仕事をしなきゃいけなかった、お前とママはパパを残して帰らなきゃいけなかった それから、パパがテレビに出るようになったんだ ママはそれを気に入らなかった お前とレイニーは小さすぎて理解できなかったんだ パパは放浪者で、ママは依存症になったんだ すべてが速すぎて、僕ら2人とも捕まえられなかったんだ お前がそこにいて、直接見てしまったことが本当に申し訳ない だって、パパがいつもやりたかったのは、お前を誇りにさせることだけなんだ 今はこの空っぽの家で、昔の思い出に浸ってるんだ お前たちの赤ちゃんの写真を見て、すごく感動してるんだ 2人ともすごく成長したんだね、まるで姉妹みたいだ ああ、実際には姉妹みたいなもんだな、パパはここにいるよ レイニー、パパはここにいるよ いい響きだな、いいね、そう思わないか? シーッ!ママはちょっとの間だけいなくなったんだ
Now hush, little baby, don't you cry Everything's gonna be alright Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya Daddy's here to hold ya through the night I know Mommy's not here right now and we don't know why We feel how we feel inside It may seem a little crazy, pretty baby But I promise Mama's gon' be alright
さあ、お静かに、赤ちゃん、泣かないで すべてうまくいくよ その上唇を固く締めろ、お嬢さん、言っただろう? パパは夜通しそばにいるよ ママが今はいないのはわかってるし、理由もわからない 心の奥で感じてる ちょっとおかしいように思えるかもしれない、かわいい赤ちゃん でも、ママはきっと大丈夫って約束するよ
And if you ask me to, Daddy's gonna buy you a mockingbird I'ma give you the world I'ma buy a diamond ring for you, I'ma sing for you I'll do anything for you to see you smile And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine I'ma break that birdie's neck I'll go back to the jeweler who sold it to ya And make him eat every carat, don't fuck with Dad! (Haha)
そして、もし頼まれたら、パパはモッキンバードを買ってあげるよ 世界をあげるよ ダイヤモンドの指輪を買ってあげるよ、歌ってあげるよ お前が笑うのを見るために、何でもするよ もしそのモッキンバードが歌わなかったり、指輪が輝かなかったら その鳥の首を折るよ お前が買ったジュエラーに会いに行って カラットごと食べさせるよ、パパと喧嘩するな! (ハハ)