Baby, I guess I don't understand How did we let this slip through our hands? We were so in love, and then we lost it all And now it's over, now it's over I know we said that we could just be friends But I can no longer play pretend Because the memories of us cloud my head And I'm sorry, so sorry
ねえ、わからないんだ どうしてこんなにも簡単に手放してしまったのか こんなに愛し合っていたのに、すべてを失ってしまった もう終わりなんだ、もう終わりなんだ 友達でいられると言ったけど もうそんなことはできないんだ 君との思い出が頭から離れない ごめん、本当にごめん
But, I have to say goodbye Yeah, goodbye I don't wanna say it Nah, I don't wanna say it I don't wanna say goodbye Goodbye But we have to But we have to
でも、さよならを言わなければならないんだ ああ、さよなら 言いたくないんだ いや、言いたくないんだ さよならを言いたくないんだ さよなら でも、言わなきゃいけないんだ 言わなきゃいけないんだ
And baby, I guess I can't comprehend The fact that this could really be the end I wish we could talk this out instead But we've tried that Haven't we tried that? I'm doing my best to let this go 'Cause it's obvious that we're on different roads You consume my mind when I'm alone And I miss you Oh, how I miss you
ねえ、理解できないんだ これが本当に終わりだっていうことを 話し合って解決できたらいいのに でも、もう試したよね 試したよね? できるだけ忘れようとしているんだ だって、僕たちは違う道を歩んでいるんだ 一人になると君のことばかり考えてしまう 君が恋しいんだ 本当に恋しいんだ
But I have to say goodbye (Why?) Yeah, goodbye (I don't wanna do it) Yeah, I don't wanna say it (I don't wanna do it right now) Nah, I don't wanna say it (Yeah) Yeah, I dont wanna say goodbye (I don't wanna say goodbye, no) (Listen) But goodbye (The fact is) But we have to (We have to) (Baby) Baby, but we have to (But we have to)
でも、さよならを言わなきゃいけないんだ (なぜ?) ああ、さよなら (言いたくない) ああ、言いたくないんだ (今は言いたくない) いや、言いたくないんだ (ああ) ああ、さよならを言いたくないんだ (さよならを言いたくない、いや) (聞いてくれ) でも、さよなら (事実として) でも、言わなきゃいけないんだ (言わなきゃいけない) (お願いだから) ねえ、言わなきゃいけないんだ (言わなきゃいけない)