Bäk 2 BED

Yeatの楽曲「B äk 2 BED」の日本語訳です。エクスタシーでハイになり、ヘンネシーは飲まず、Hi-Techを飲みながら、トラブルに見舞われたらベッドに戻る生活を描いています。彼は高価な車に乗り、ブランド物の服を着て、ドラッグに溺れながらも、独特のスタイルで成功を収めていることを誇示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Ayy, Mino, is this catchy?) Ooh, ooh Had to go wake up (Sleep) I'ma geek, geek for breakfast (Breakfast) Yeah, I came in this shit, but I can't take a exit (Swerve)

(ミノ、これキャッチー?) ああ、ああ 起きなきゃ(寝る) 朝飯にキメる(朝飯) ああ、このクソみたいな状況に来たけど、抜け出せない(回避)

And I'm booted off the Ecstacy, let's go I don't drink no Hennessy, no Yeah, tripled up my cup, I'm like the Embassy I just woke up to some bullshit, I went back to bed (Bullshit) When I woke back up, I'm cool, shit, that nasty head Fell asleep, I was in a coupe, woke up in a fancy bed (Fancy) Ninety milligrams of Oxy', I'm the Walking Dead (Ninety) I'm not broke, don't watch no pockets, no, I'm not no fed (Shh) Sipping on Hi-Tech, I'm sipping red (Red, let's go) And lately I've been acting dead (Funeral) I do not care, I leave everyone on read Boot up off these drugs, boot up off this, how I activate Make a band every day for a month, that's up to thirty K (Thirty) I can't even put it in my cup, my bro got dirty Ks (Buh-buh-buh) Still on them dirty drugs, I'm in my dirty ways Y'all been flocking like a bird, y'all act like thirty jays (Brr) I crashed the whip, I was nodding off, got court in sixty days (Woo!)

エクスタシーでハイだ、行くぞ ヘンネシーは飲まない、いや カップにトリプルで注いだ、まるで大使館 くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った(くだらない) また起きたら、クールだ、クソ、あの最低な頭 クーペの中で寝て、派手なベッドで目が覚めた(派手) 90mgのオキシ、俺はウォーキング・デッド(90) 金欠じゃない、ポケットは見せない、俺は警察じゃない(シーッ) Hi-Techを飲んでる、赤いのを飲んでる(赤、行くぞ) 最近死んだように振る舞ってる(葬式) 気にしない、全員既読無視 ドラッグで起動、これで起動、俺の起動方法 1ヶ月毎日1000ドル稼ぐ、最大3万ドル(30) カップに入れられない、仲間が汚れたKを持ってる(バババ) まだ汚れたドラッグやってる、汚れたやり方 お前らは鳥みたいに群れてる、30羽のカケスみたい(ブル) 車をぶつけた、居眠り運転、60日後に裁判だ(ウー!)

How the fuck, how the fuck, how the fuck I'm so paid? (Rich) Been through so much dumb shit, I had to numb my pain I don't copy nobody wave, I just remain the same (Hell no) Bitch, this Corvette way too fast, I switch like eighty lanes (Skrr, skrr) Finessing kids out like ten bands, I swerve like eighty lames I be so high it don't even make sense, I feel like eighty cranes (Brr) Brand new Maison Margiela shoes got eighty paints (Margiela) I ship this gas out every day, my stank on eighty planes Yeah, twizzy serving chicken like he work at Canes (Chickens) No, bitch, don't play the victim, I don't play that game Bought that Chrome Hearts, real diamond silver plated ring (Chrome Heart) I'm a alien, not from here, I feel like a Teletubby thing (Yeah, yeah) Crashed the Cayenne, you could tell that shit was dink (Yeah, yeah) This a real rabbit, you could tell my coat is mink (Oh yeah, yeah) No, I don't fuck with nobody 'cause my shit is too unique (Yeah, yeah) My money tall, my money strong, your money weak (Money too weak, yeah)

どうやって、どうやって、どうやってこんなに金持ちになったんだ?(金持ち) たくさんのバカなことを経験した、痛みを麻痺させなきゃいけなかった 誰の真似もしない、俺は変わらずにいる(絶対に) このコルベットは速すぎる、80車線も車線変更する(スクル、スクル) 子供たちから1万ドルくらい騙し取る、80人のダサい奴らをかわす ハイすぎて意味がわからない、80台のクレーンみたい(ブル) 新品のMaison Margielaの靴には80色のペイント(マルジェラ) 毎日このガスを発送する、俺の悪臭は80機の飛行機に乗ってる ツイジーはケーンズで働いてるみたいにチキンを売ってる(チキン) 被害者面するなよ、俺はそんなゲームはしない Chrome Heartsを買った、本物のダイヤモンドの銀メッキリング(クロムハーツ) 俺はエイリアンだ、ここ出身じゃない、テレタビーズみたい(そう、そう) カイエンをぶつけた、それがディンクだったのがわかる(そう、そう) これは本物のウサギだ、俺のコートがミンクだってわかるだろ(ああ、そう、そう) 誰ともつるまない、俺のものは特別すぎるから(そう、そう) 俺の金は高く、強く、お前らの金は弱い(金が弱すぎる、そう)

And I'm booted off the Ecstacy (Let's go) I don't drink no Hennessy, no Yeah, tripled up my cup, I'm like the Embassy (Black) I just woke up to some bullshit, I went back to bed (Bullshit) Man, they see me on the TV like I'm NBC Fell asleep, I was in the pool, woke up in a fancy bed (Yeah) Ninety milligrams of Oxy', I'm the Walking Dead (Uh) I'm not broke, don't watch no pockets, no, I'm not no fed (Shush) Sipping on Hi-Tech, I'm sipping red (Red, let's go) And lately I've been acting dead (Funeral) Yeah, I do not care, I leave everyone on read Boot up off these drugs, boot up off this, how I activate Make a band every day for a month, that's up to thirty K (Thirty) I can't even put it in my cup, my bro got dirty Ks (Buh-buh-buh) Still on them dirty drugs, I'm in my dirty ways Y'all been flocking like a bird, y'all act like thirty jays (Brr) I crashed the whip, I was nodding off, got court in sixty days (Woo!)

エクスタシーでハイだ(行くぞ) ヘンネシーは飲まない、いや カップにトリプルで注いだ、まるで大使館(黒) くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った(くだらない) テレビで俺を見てる、まるでNBC プールで寝て、派手なベッドで目が覚めた(そう) 90mgのオキシ、俺はウォーキング・デッド(ああ) 金欠じゃない、ポケットは見せない、俺は警察じゃない(シーッ) Hi-Techを飲んでる、赤いのを飲んでる(赤、行くぞ) 最近死んだように振る舞ってる(葬式) 気にしない、全員既読無視 ドラッグで起動、これで起動、俺の起動方法 1ヶ月毎日1000ドル稼ぐ、最大3万ドル(30) カップに入れられない、仲間が汚れたKを持ってる(バババ) まだ汚れたドラッグやってる、汚れたやり方 お前らは鳥みたいに群れてる、30羽のカケスみたい(ブル) 車をぶつけた、居眠り運転、60日後に裁判だ(ウー!)

Woke up to some bullshit, I went back to bed (Woke up to some bullshit, I went back to bed) Woke up to some bullshit, I went back to bed (Woke up to some bullshit, I went back to bed) Woke up to some bullshit, I went back to bed (Woke up to some bullshit, I went back to bed) Woke up to some bullshit, I went back to bed (Woke up to some bullshit, I went back to bed)

くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った(くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った) くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った(くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った) くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った(くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った) くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った(くだらないことに目が覚めた、またベッドに戻った)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Yeat の曲

#ラップ

#アメリカ

#エレクトリック