Silhouette

この曲は、失恋の痛みと孤独に苦しむ人々の心情を描いています。過去の出来事への後悔や、未来への不安、そして一人ぼっちの寂しさといった感情が、切ないメロディーに乗せて歌われています。自分自身を影に見立て、消えない傷跡を抱えながら、それでも前向きに生きていこうとする姿が印象的です。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm tired of waking up in tears 'cause I can't put to bed these phobias and fears I'm new to this grief I can't explain But I'm no stranger to the heartache and the pain

涙で目を覚ますことにうんざりしている だって、この恐怖症や不安をベッドに寝かせられないから 説明できないこの悲しみは僕にとって新しいものなんだ でも、心の痛みや苦しみにはもう慣れている

The fire I began, is burning me alive But I know better than to leave and let it die

僕が始めた火は、僕を燃やし尽くそうとしている でも、火を消して去るほうが良いとわかっている

I'm a Silhouette asking every now and then Is it over yet? Will I ever feel again? I'm a Silhouette chasing rainbows on my own But the more I try to move on the more I feel alone So I watch the summer stars to lead me home

僕はシルエットになって、時々こう尋ねるんだ もう終わりなの?また感じることはできるの? 僕はシルエットになって、一人で虹を追いかけている でも、前に進もうとすればするほど、孤独を感じてしまうんだ だから夏の星を見て、家に帰る道を照らしてもらっている

I'm sick of the past I can't erase A jumble of footprints and hasty steps I can't retrace The mountain of things that I still regret Is a vile reminder that I would rather just forget (No matter where I go)

消せない過去にうんざりしている 足跡の雑然としたものと、戻れない急ぎ足 まだ後悔しているたくさんのこと それは僕が忘れたいと願っている、嫌な思い出を思い出させてくれる (どこに行っても)

The fire I began, is burning me alive But I know better than to leave and let it die

僕が始めた火は、僕を燃やし尽くそうとしている でも、火を消して去るほうが良いとわかっている

I'm a Silhouette asking every now and then Is it over yet? Will I ever smile again? I'm a Silhouette chasing rainbows on my own But the more I try to move on the more I feel alone So I watch the summer stars to lead me home

僕はシルエットになって、時々こう尋ねるんだ もう終わりなの?また笑顔になれるの? 僕はシルエットになって、一人で虹を追いかけている でも、前に進もうとすればするほど、孤独を感じてしまうんだ だから夏の星を見て、家に帰る道を照らしてもらっている

'cause I walk alone No matter where I go 'cause I walk alone No matter where I go 'cause I walk alone No matter where I go

だって、僕は一人で歩いている どこに行っても だって、僕は一人で歩いている どこに行っても だって、僕は一人で歩いている どこに行っても

I'm a Silhouette asking every now and then (Now and then) Is it over yet? Will I ever love again? (Love again) I'm a Silhouette chasing rainbows on my own But the more I try to move on the more I feel alone So I watch the summer stars to lead me home I watch the summer stars to lead me home

僕はシルエットになって、時々こう尋ねるんだ(時々) もう終わりなの?また愛せるようになるの?(愛せるようになるの) 僕はシルエットになって、一人で虹を追いかけている でも、前に進もうとすればするほど、孤独を感じてしまうんだ だから夏の星を見て、家に帰る道を照らしてもらっている 夏の星を見て、家に帰る道を照らしてもらっている

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Owl City の曲

#ロック