Strangers Again*

この曲は、Olivia Rodrigo が歌う「Strangers Again*」というタイトルの曲で、秘密の関係にうんざりしている様子が歌われています。歌詞は、秘密の関係にうんざりしている様子が歌われています。彼女は、恋人から秘密にされ、人前で認められていないことに苦しんでいます。彼女は、彼から認められたいと切望しており、人前で愛情を示してもらいたいと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Kissing in the car, we come out after dark Fingers interlaced under the checkered tablecloth I put your jacket on, you make me take it off You'd rather I be cold than ever dare to show me off

車でキスして、暗くなってから外に出る 市松模様のテーブルクロスの下で指が絡み合う あなたのジャケットを着せ、あなたはそれを脱がせる あなたは私が寒くて震えるくらいの方が、私を見せびらかすくらいならマシだと思っている

Keep your head down as you walk down the road And say "I love you" just in whispers

道を歩く時は顔を伏せて そして、ささやくように「愛してる」と言う

But I don't wanna be your dirty secret I don't wanna be your love affair I don't wanna be your favorite person Only when no one is there And I don't wanna be your sweet escape And I don't wanna say wе're best friends I don't wanna bе your lover undercover When you see me at a party and we're strangers again

でも私はあなたの汚い秘密になりたくない あなたの不倫相手になりたくない 私はあなたの好きな人になりたくない 誰もいない時だけ そして、私はあなたの甘い逃避になりたくない そして、私たちは親友だとは言いたくない 私はあなたの秘密の恋人になりたくない パーティーで会った時、私たちは再び他人同士になる

Ah, ah, ah (And we're strangers again) Ah, ah, ah (Lover undercover and we're strangers again)

ああ、ああ、ああ(そして私たちは再び他人同士になる) ああ、ああ、ああ(秘密の恋人同士で、私たちは再び他人同士になる)

Tell me, is it me? Do you not wanna be seen With somebody who's young and unassuming as me? Or are you being strange, so other girls my age Will hit you up and give you the attention you crave?

教えて、私なの?あなたは私と一緒に見られたくないの? 私みたいに若くて地味な人と? それともあなたは変なの?そうすれば、私と同じ年頃の他の女の子たちが あなたに連絡して、あなたが求める注目を集めてくれるから?

I'm tired of meeting you at the back door I don't wanna say "I love you" in whispers anymore

私は裏口であなたに会うのに疲れた もうささやくように「愛してる」とは言いたくない

I don't wanna be your dirty secret I don't wanna be your love affair I don't wanna be your favorite person Only when no one is there And I don't wanna be your sweet escape And I don't wanna say we're best friends I don't wanna be your lover undercover When you see me at a party and we're strangers again

私はあなたの汚い秘密になりたくない あなたの不倫相手になりたくない 私はあなたの好きな人になりたくない 誰もいない時だけ そして、私はあなたの甘い逃避になりたくない そして、私たちは親友だとは言いたくない 私はあなたの秘密の恋人になりたくない パーティーで会った時、私たちは再び他人同士になる

Ah, ah, ah (And we're strangers again) Ah, ah, ah (Lover undercover and we're strangers again)

ああ、ああ、ああ(そして私たちは再び他人同士になる) ああ、ああ、ああ(秘密の恋人同士で、私たちは再び他人同士になる)

What is it that makes you do this? Thinking that if I were different You'd kiss my cheek in public Maybe I'm a secret you can't keep

どうしてそんなことをするの? もし私が違っていたら あなたは人前で私の頬にキスをするだろう たぶん私はあなたが守れない秘密なのだろう

'Cause I don't wanna be your dirty secret I don't wanna be your love affair I don't wanna be your sweet escape And I don't wanna say we're best friends I don't wanna be your lover undercover When you see me at a party And we're strangers again

だって、私はあなたの汚い秘密になりたくない あなたの不倫相手になりたくない あなたの甘い逃避になりたくない そして、私たちは親友だとは言いたくない 私はあなたの秘密の恋人になりたくない パーティーで会った時 そして私たちは再び他人同士になる

Ah, ah, ah (Lover undercover and we're, and we're strangers) Ah, ah, ah (Lover undercover and we're strangers again)

ああ、ああ、ああ(秘密の恋人同士で、私たちは、私たちは他人同士になる) ああ、ああ、ああ(秘密の恋人同士で、私たちは再び他人同士になる)

I'm your lover undercover and we're strangers, we're strangers again

私はあなたの秘密の恋人であり、私たちは他人同士、再び他人同士になる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Olivia Rodrigo の曲

#ポップ