At times I window watch at the Wynn hotel Lots of thinking happens in life, will I win or fail? Mind of a shooter, CFO also Ethiopian food flown in, it's unlawful Money is attractive, honey dress strapless Agent Provocateur underwear: she's classic Stroll up in the party: titanium black card Romanian ladies like Casablanca, Casbah 'Cept we in the VIP area, that's ours You know the real rap gods, typical trap star turned rap star These old heads got stories, the days they was kings I pray secret indictments don't take away their dreams You 16, you could do 20, come home young Catch 20 years when you 40? Homes, you're done What have we become? Rap stars from trap stars Black gods to Ansars to Sunnis back to goonies A 360 in the streets real grizzly Shooters is cold, kid, the old shit was learning Student enrollment to focus, yet hooligans roll with Toasters to pop your medullas off of your shoulders This ain't The Truman Show; it's the human show Ask the F.B.I. agent at his cubicle Chewing on his pencil eraser with intents to erase you It's U.S.A. against the gangsta, where's the love?
ウィンホテルを見下ろして、窓の外を眺めている 人生で起こるたくさんの考え、勝つか負けるか? 射手の心を持つ、CFO でもある エチオピア料理を飛行機で取り寄せた、違法だ お金は魅力的だ、ハニーは肩出しドレス エージェント・プロヴォカトゥールのランジェリー: 彼女はクラシック パーティーに現れる: チタニウム製のブラックカード ルーマニアの女性はカサブランカ、カスバが好き でも我々は VIP エリアにいる、そこは我々だけの場所 君は本物のラップの神々を知っている、典型的なトラップスターがラップスターになった これらの老練な連中は物語を持っている、彼らが王だった日々を 祈りは秘密の起訴が彼らの夢を奪わないように 君は 16 歳、20 年を過ごすことができる、若くして家に帰ることができる 40 歳になって 20 年を過ごす?ホーム、君は終わった 我々は何になったのか?トラップスターからラップスターへ 黒人の神からアンサルからスンニ派へ、そして再びグニーズへ ストリートの 360 度は本当に恐ろしい 射手は冷酷だ、キッド、昔のことは学習だった 学生登録して集中すべきなのに、それでも暴漢は トースターで君の頭蓋骨を肩から取り外す これは「トゥルーマン・ショー」じゃない、これは「ヒューマン・ショー」だ 自分のキュービクルにいる FBI のエージェントに聞いてみろ 君の消去を意図して鉛筆の消しゴムを噛み砕いている アメリカ対ギャングスタ、愛はどこにあるんだ?
Love, I'll trade you love I've traded fire with you long enough Is that all you brung, without love? That's fucked up, but I saved your soul Roll that up
愛よ、君に愛をあげる 君と長い間火遊びをしてきた それだけしか持ち合わせていないのか、愛なしで? それは酷い、だけど僕は君の魂を救った 巻きなさい
Sometimes I sit on the bench just to watch the game Feet on cement, there ain't a mobster living I could name Who made it out rich, in his absence I do not proclaim To not have a heart like wild animals not tamed Maybe just a typical thug nigga was my rank 'Cept I had a vision above niggas, what I think It's crazy how many brothers come from where I come from Some made it out big, some dead, some unsung Shots for soldiers on 23 hours lock-up Younger generation, they want to mimic and mock us Laughing, separating themselves like they not us, like "Cops'll look at you like they look at me? That's preposterous" Ain't it gangsta how your man made it? I'm humble One gun, one crazy ass nigga, that's Jungle Now we having babies, 'cause growing up it was just us No uncles or cousins to fight with us, we was fucked up But still it was beautiful, the love is mutual Even though me and Jung ain't show up to your funeral I hold your son hand, tell him he the man, we love you Your pops was king, you have a whole lot to live up to The G is in your genes, already you tuck Inherit your dad's swag, his George Jefferson's strut Stay flyest, they gon' want to know what in your diet Don't be surprised if they want to check your shit and your vomit Tell them you let it marinate, they swear you made them a promise No matter what they do, you just stay a man of honor I'm a street corner nigga, New York Knicks loyalist Corona sipper, pass it, I'ma blow it with you It ain't The Truman show; it's the human show Ask the F.B.I. agent at his cubicle Chews on his pencil eraser with intents to erase you Young brother go and get your paper, I got love
時々、試合を見るためにベンチに座っている コンクリートの上に足を置く、名前を挙げられるマフィアはいない 金持ちになって抜け出した者は、彼の不在時に私は主張しない 野生の動物のように飼いならされていない心を持たない たぶんただの典型的なタフな黒人だったのかもしれない、私の階級は でも俺は黒人より上のビジョンを持っていた、俺の考えは 俺と同じところから来た兄弟がどれほどいるか、狂っている 成功した者もいれば、死んだ者も、歌われなかった者もいる 23 時間のロックアップでの兵士への銃弾 若い世代は、真似をして嘲笑したいと思っている 笑って、自分たちを分離している、まるで自分たちではないかのように 「警官は君を見て、俺を見るように見てくるのか?ありえないよ」 君が男になったのはギャングスタじゃないか?俺は謙虚だ 1 丁の銃、1 人のイカれた黒人、それがジャングルだ 今は子供を産んでいる、だって成長するまでは俺たちだけだった 叔父もいとこもいなかった、戦う相手もいなかった、俺たちはめちゃくちゃだった それでも美しく、愛は相互的だ 俺とジャングが君の葬式に現れなかったとしても 君の息子の手を握って、男になるように言う、愛しているぞ 君の父親は王様だった、君は生きていく上で多くのことを背負っている G は君の遺伝子の中に、すでに君は隠している 父親のスワッグを受け継いで、ジョージ・ジェファーソンのように歩くんだ 最もクールなままでいて、彼らは君が何を食べているのか知りたがるだろう もし彼らが君のおしっこや嘔吐物を調べたいと思っても驚かないでくれ 彼らにマリネしていると言え、彼らは君が約束したと誓うだろう どんなことをしても、君は男として名誉を守り続けろ 俺は街角の黒人、ニューヨーク・ニックスの熱心なファンだ コロナを一口、パスして、君と一緒にもう一口飲もう これは「トゥルーマン・ショー」じゃない、これは「ヒューマン・ショー」だ 自分のキュービクルにいる FBI のエージェントに聞いてみろ 君の消去を意図して鉛筆の消しゴムを噛み砕いている 若い兄弟よ、金を稼いでこい、愛してるぞ
Love, I'll trade you love I've traded fire with you long enough Is that all you brung, without love? That's fucked up, but I saved your soul Roll that up
愛よ、君に愛をあげる 君と長い間火遊びをしてきた それだけしか持ち合わせていないのか、愛なしで? それは酷い、だけど僕は君の魂を救った 巻きなさい
Roll that up
巻きなさい