Soul Glitch

「Soul Glitch」は、Tinasheによる切ない恋愛を描いた曲で、別れを告げられた女性の心の痛みと孤独が表現されています。歌詞では、恋人との距離を感じ、冷めた感情と心の凍り付きが描写され、失恋によって心に空虚感や孤独感を感じている様子が伝わってきます。また、相手への未練と苦しみ、そして心の傷が癒えないまま、孤独に耐える姿が描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Couple of miles to the depot Walking in the snow filled me up with joy Ice in my hair 'cause I'm coldish Don't blame me, you the reason why your soul glitch (Glitch, glitch, glitch, glitch) Cold, cold (Glitch, glitch, glitch, glitch) Coldish, oh (I'm so cold)

駅まで数マイル 雪の中を歩くのは、喜びでいっぱい 髪に氷がつくほど、寒くて 私のせいにしないで、あなたの心が壊れたのは、あなた自身のせいよ(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) 寒い、寒い(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) 寒くて、ああ(すごく寒い)

Why you turn me to a monster? Why you faded at my concerts? Why don't you just let me love you? Make me feel like underwater I'm so sick of bein' a crutch, you would too I'm alone, makin' clouds in my room

どうして私をモンスターに変えようとするの? どうして私のコンサートで姿を消すの? どうして私を愛させてくれないの? まるで水中にいるような気持ちにさせて 私はもう杖になるのはうんざりよ、あなたもそうでしょう 私は一人ぼっちで、部屋の中で雲を作っている

Even when the sky turns cold As my eyes get low, uh On the pedestal is a diamond Better fix, fix your shit, 'fore your time end

空が冷え込む時でも 私の目が暗くなる時でも、ああ 台座の上にはダイヤモンドがある 自分の時間切れになる前に、自分のクソを直した方がいいわ

Couple of miles to the depot Walking in the snow filled me up with joy Ice in my hair 'cause I'm coldish Don't blame me, you the reason why your soul glitch (Glitch, glitch, glitch, glitch) Cold, cold, cold (Glitch, glitch, glitch, glitch) Cold, cold, coldish, cold (Glitch, glitch, glitch, glitch)

駅まで数マイル 雪の中を歩くのは、喜びでいっぱい 髪に氷がつくほど、寒くて 私のせいにしないで、あなたの心が壊れたのは、あなた自身のせいよ(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) 寒い、寒い、寒い(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) 寒い、寒い、寒くて、寒い(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった)

Why you turn me to a monster? (Why you turn me to a monster?) (I'm so cold)

どうして私をモンスターに変えようとするの? (どうして私をモンスターに変えようとするの?) (すごく寒い)

Leadin' stars open, now the door closin' Shut out my emotion, but you never noticed Left me layin' on the table with the letter open Only feelin' solid nowadays 'cause my heart frozen My heart

導く星が開き、今やドアが閉まっている 私の感情を締め出して、でもあなたは気づかなかった 手紙を開いたまま、テーブルの上に横たわっている私を残した 最近では、心が凍り付いているから、固体のように感じるだけ 私の心

Why you turn me to a monster? Why you faded at my concerts? Why don't you just let me love you? Make me feel like under water I'm so sick of bein' a crutch, you would too I'm alone makin' clouds in my room

どうして私をモンスターに変えようとするの? どうして私のコンサートで姿を消すの? どうして私を愛させてくれないの? まるで水中にいるような気持ちにさせて 私はもう杖になるのはうんざりよ、あなたもそうでしょう 私は一人ぼっちで、部屋の中で雲を作っている

C-couple of miles to the depot Walking in the snow filled me up with joy (What?) Ice in my hair 'cause I'm coldish Don't blame me, you the reason why your soul glitch (Glitch, glitch, glitch, glitch) Cold, cold, cold, cold (Glitch, glitch, glitch, glitch) Cold, cold cold, coldish, cold, cold (I'm so cold)

駅まで数マイル 雪の中を歩くのは、喜びでいっぱい(何?) 髪に氷がつくほど、寒くて 私のせいにしないで、あなたの心が壊れたのは、あなた自身のせいよ(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れっちゃった、壊れちゃった) 寒い、寒い、寒い、寒い(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) 寒い、寒い、寒い、寒くて、寒い、寒い(すごく寒い)

Stuck in a world where we could be perfect Sick of the heartache under the benefit Me, and it's only me, you, and it's only you Simple as it could be Too good to have it be true Too good to have it be true Me, and it's only me, you, and it's only you Simple as it could be Too good to have it be true Couple of miles to the depot

私たちは完璧になれる世界に閉じ込められている 恩恵の下にある心の痛みはうんざり 私、そして私だけ、あなた、そしてあなただけ シンプルでいられるはずなのに 良すぎて、本当だとは思えない 良すぎて、本当だとは思えない 私、そして私だけ、あなた、そしてあなただけ シンプルでいられるはずなのに 良すぎて、本当だとは思えない 駅まで数マイル

Couple of miles to the depot Walking in the snow filled me up with joy Ice in my hair 'cause I'm coldish Don't blame me, you the reason why your soul glitch (Glitch, glitch, glitch, glitch) Oh-oh (Glitch, glitch, glitch, glitch) I'm coldish, yeah I'm so cold

駅まで数マイル 雪の中を歩くのは、喜びでいっぱい 髪に氷がつくほど、寒くて 私のせいにしないで、あなたの心が壊れたのは、あなた自身のせいよ(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) ああ(壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった、壊れちゃった) 寒くて、そうよ すごく寒い

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tinashe の曲

#R&B

#アメリカ