Thun (Queens in the house) Queensbridge, baby (Queens in the house) No doubt, no doubt (Queens in the house) No doubt, no doubt
Thun(クイーンズが家にいる) クイーンズブリッジ、ベイビー(クイーンズが家にいる) 疑うことなく、疑うことなく(クイーンズが家にいる) 疑うことなく、疑うことなく
Not niggas I really met through music shit It be some real thuns I grew up with Phone calls from the feds, long stories told fast Wishin' they’d get home in a hurry 'cause we the last Of a dyin' pack of lions, nightmares of the cast Thoroughbred survivin’, you know (Queens in the house)
音楽を通して出会ったやつらじゃない 一緒に育った本物の仲間たちのことだよ 連邦捜査官からの電話、長い話がすぐに終わる 早く家に帰ってほしい、だって俺たちは最後の 絶滅の危機にあるライオンの群れ、キャストの悪夢 サラブレッドが生き残る、わかるだろう(クイーンズが家にいる)
Welcome home Ronnie Bumps, and love to Corley That boss ordered us lobster tails late night in forty We was out there tryna rid the strеss Had a beat tape from Stretch Rеst, black TEC, black vest to match the dark aura We hit the city deep in the Explorer, lookin' at The Source Wish I was the cover story that was comin' shortly Cars back then had raw packed in Rest in peace a few good men, the god Starkim (Queens in the house) I pop a bottle, we not promised tomorrow Showin' love is the motto Flex a cowboy hat, strapped like Desperados They ain't let one out the chamber, no iron fired In a vegetative state when that man China died Stomped out on 12th Street, memory fails me Heard homie was a real G, that's what they tell me I was the one to run through the functions, no funny actin' And it was me in that introduced many to Money Bags and (Queens in the house) Grandmaster Vic (Queens in the house) The DJ's Disco Twins (Queens in the house) From the towers to Pomonok (Queens in the house) Host a party up at Starlets, they know Queens in the house No beef or rivals, they playin’ "Ether" on TIDAL Brothers can do anything when they decide to In a Range Rover, dissectin’ bars from "Takeover" Sometimes I text Hova like "Nigga, this ain't over", laughin’ I had to hold it down for Queens, 'cause I over-value fiends Shout to Brooklyn, all between, hoods be overlappin' Subways be stacked and I ain't been on a train in decades And I can still hear the wheels on the tracks (Queens in the house) Feel the beat breaks, serial defaced for Jakes A license to carry still ain’t safe in New York State It's still a lot of ways to manage the life expectancy average The future of our next generation ain't been established Conflicted by some of the same patterns that had us Money and social status, tell me what really matters So who are you when they turn off all the cameras? With me, you know the answers (Queens in the house) Go ask Tony Bennett (Queens in the house) Terrace on the park, they gotta know (Queens in the house) DJ Clue, Envy and Camilo (Queens in the house) Where are my most beautiful queens in the house? When you see me at awards or a popular place I see chains shinin', I want a stocking over my face Coordinated, try to seat me by some popular names For a second, I'm on some shit like it was back in the days When dudes would really put that thing up to your rib cage And pull a switchblade, do anything, it's the 'Bridge way But I go stu', roll through, just sold out the O2 Piece on my neck in a Hi-Tech Polo suit (Queens in the house) Drove down Van Wyck, Colosseum and Stan Smiths Tan blick in the desert brick town where my man's live
ようこそ、ロニー・バンプス。コーリーにも愛を あのボスは40ドルで深夜にロブスターの尻尾を頼んでくれた 俺たちは外でストレスを解消しようとしてた ストレッチからビートテープをもらったんだ レスト、ブラックTEC、ブラックベストは暗いオーラに合うように 俺たちは街に深く入り込み、エクスプローラーに乗って、ザ・ソースを見つめていた すぐに表紙になる記事になるといいのにって願ってた 当時の車は生で詰め込まれてた 安らかに眠れ、数人の良い男たちよ。神、スターキム(クイーンズが家にいる) 俺はボトルを開ける、明日が来るとは限らない 愛を示すことがモットーなんだ カウボーイハットを被って、デスぺラードのように武装してる 彼らは1発も撃たなかった、鉄は発射されなかった あの男、チャイナが亡くなった時、彼は植物状態だった 12番街で踏み潰された、記憶は曖昧だ 仲間は本当の裏社会の男だったって聞いたんだ、そう言われたんだ 俺はパーティーに駆けつける男だった、おかしな行動はなかった そして、マネーバッグや(クイーンズが家にいる) グランドマスター・ヴィック(クイーンズが家にいる) DJのディスコ・ツインズ(クイーンズが家にいる) タワーからポモナックまで(クイーンズが家にいる) スターレッツでパーティーを開催するんだ、彼らはクイーンズが家にいることを知っている 敵もライバルもいない、彼らはTIDALで"Ether"を流している 兄弟たちは決めれば何でもできる レンジローバーに乗って、"Takeover"のバースを解剖している 時々ホバにテキストを送るんだ、"ニガー、まだ終わってないぜ"って、笑いながらね クイーンズのために守り続けなければいけなかった、だって俺は麻薬中毒者を過大評価するんだ ブルックリンに叫び、その間すべて、街は重なり合っている 地下鉄はぎゅうぎゅう詰め、もう何年も電車に乗ってない それでもまだ線路の上の車輪の音がきこえる(クイーンズが家にいる) ビートブレイクを感じろ、ジェイクのためにシリアル番号を消した ニューヨーク州でライセンスを持っていても安全とは言えない 平均寿命を管理するには、まだ多くの方法がある 次世代の未来はまだ確立されていない 俺たちを苦しめたのと同じパターンに悩まされている お金と社会的地位、一体何が本当に重要なんだ? カメラがすべて消されたら、君は誰になるんだ? 俺と一緒にいれば、答えはわかるだろう(クイーンズが家にいる) トニー・ベネットに聞いてみろ(クイーンズが家にいる) パークのテラス、彼らは知っておくべきだ(クイーンズが家にいる) DJクルー、エンビー、カミロ(クイーンズが家にいる) 俺の最も美しいクイーンズはどこにいるんだ? 賞の授賞式や人気のある場所で見かけたら 俺の首にはキラキラ光るチェーンがある、顔にストッキングをかぶりたい コーディネートされた、人気のある名前の隣に俺を座らせようとするんだ 一瞬、昔のようだ やつらが本当に銃を肋骨にあてて スイッチブレードを取り出して、何でもする、それがブリッジ流だ でも俺は気にせず、通り過ぎていく、O2を売り尽くしたばかりなんだ 首にはネックレス、ハイテクポロの着こなし(クイーンズが家にいる) ヴァン・ワイックを車で走り、コロッセオとスタン・スミス 砂漠のレンガ造りの街で、俺の男たちが住んでいる
Not niggas I really met through music shit It be some real thuns I grew up with Phone calls from the feds, long stories told fast Wishin' they'd get home in a hurry 'cause we the last Of a dyin' pack of lions, nightmares of the cast Thoroughbred survivin', you know (Queens in the house)
音楽を通して出会ったやつらじゃない 一緒に育った本物の仲間たちのことだよ 連邦捜査官からの電話、長い話がすぐに終わる 早く家に帰ってほしい、だって俺たちは最後の 絶滅の危機にあるライオンの群れ、キャストの悪夢 サラブレッドが生き残る、わかるだろう(クイーンズが家にいる)
No doubt, no doubt, no doubt, no doubt (Queens in the house, Queens in the house) No doubt, no doubt, no doubt, no doubt (Queens in the house) I'm on some shit, boy, make it a classic tonight That money gettin' borough 'bout that action, that's right Thunderous (What up thunny-thun-thun?) Mad thunderous (Okay now) Manhattan keeps on makin' it (Yeah) Brooklyn keeps on takin' it (Yeah) Bronx keeps creatin' it (Yeah) and Queens keep on cakin' it Shouts to the Westside, to the 6 Borough, Far Rock Southside and Northside (Queens in the house)
疑うことなく、疑うことなく、疑うことなく、疑うことなく (クイーンズが家にいる、クイーンズが家にいる) 疑うことなく、疑うことなく、疑うことなく、疑うことなく(クイーンズが家にいる) 俺は何かを企んでるんだ、坊や、今夜をクラシックにしよう 金を稼ぐ地区、あの行動について、そうだよ 雷鳴が轟く(どうしたんだ、 thunny-thun-thun?) ものすごい雷鳴が轟く(オーケー、じゃあ) マンハッタンはそれを作り続ける(そうだね)ブルックリンはそれを奪い続ける(そうだね) ブロンクスはそれを生み出し続ける(そうだね)そしてクイーンズはそれを儲け続ける ウエストサイドに叫び、6つの地区に、ファーロックに サウスサイドとノースサイドに(クイーンズが家にいる)