[Produced by Salaam Remi]
[サリーム・レミによるプロデュース]
(Y'all ready for Nas? Queensbridge, y'all ready to see Nasty Nas? Uh huh, they ready) Yeah, word Got some Rémy Martin And some good-ass cigars, check it out
(みんなNasの準備はいいか? クイーンズブリッジ、みんな Nasty Nas を見に来る準備はできてるか? ああ、みんな準備万端だ) そう、確かに ちょっとレミーマルタンを 最高に良いシガーを用意した、チェックしてくれ
Ayo, late night, candlelight, fiend with diesel in his needle Queensbridge leader, no equal I come from the Wheel of Ezekiel To pop thousand-dollar bottles of Scotch Smoke pot and heal the people Any rebuttal to what I utter get box-cutter'd Count how many bad honeys I slut, it's a high number Name a nigga under the same sky that I'm under Who gets money, remain fly, yeah, I wonder Eyes flutter, it's love when Nas pops up Stars get starstruck, panties start drippin' The ways of Carlito, blaze, torpedo cigars Drop Rolls, hoes drop clothes Louis the XIII, freaks, women nice size I ride like Porsches, thick, brown and gorgeous It ain't my fault, semi-automatic weapons I brought The world crazy, I'm rich and I'm girl-crazy Dick 'em, convince 'em all to praise me They ideology is confusion, I lose 'em Fellates me, who hate me? My gun off safety Since the Tunnel and Skate Key, my jewelry in HD
よ、深夜、キャンドルライト、針にディーゼルを注入した中毒者 クイーンズブリッジのリーダー、敵なし 僕はエゼキエルの車輪から来たんだ 1,000ドルのボトルのスコッチを飲むため マリファナを吸って人々を癒すため 僕が吐き出す言葉に対する反論は、すべて箱切りで 僕が何人のダメ女を寝取ったかを数えろ、とんでもない数だ 僕と同じ空の下で、同じようなやつを一人でも名前を挙げろ 金持ちで、かっこいいままのやつを、そう、疑問だ 目が瞬く、Nas が現れると、それは恋だ スターたちは仰天し、パンティーが滴り落ちる カルリートのやり方、燃え盛る、魚雷シガー ロールスロイスを乗り回し、女たちは服を脱ぐ ルイ13世、変態、素敵な体格の女たち ポルシェのように乗り込む、太くて、褐色で、ゴージャス 僕のせいじゃない、半自動武器を持ち歩いているんだ 世界は狂ってる、僕は金持ちで、女に夢中なんだ 女たちを寝取り、みんなを僕を称賛するよう説得するんだ 彼らのイデオロギーは混乱、僕はそれを失うんだ フェラチオをしてくれる、誰が僕を憎む?僕の銃の安全装置を外す トンネルとスケートキー以来、僕のジュエリーはHDだ
Silent rage, pristine in my vintage shades I'm not in the winters of my life or the beginning stage, I am the dragon Maserati, pumpin' Biggie, the great legend Blastin', I'm after the actress who played Faith Evans My little Jackie Onassis, dig? I'm so high I never land like Mike Jackson's crib Vest on, .45 still crack ya rib, sacrilege Talk trash 'bout the Nasty kid Past nasty now, I'm gross and repulsive Talk money, is you jokin'? Cash everywhere, in my bank, in the sofa In the walls, in the cars, in my wallet, in my pocket On the floors, ceilings, the safe, bitch, I got it You envy, but don't offend me, I'm skinny, but still I'm too big for a Bentley You are your car, what could represent me? Too godly to be a Bugatti, you honestly Must design me somethin' Tommy Montana from Queens had before the 90's Drug dealer car, rush to the bar Move, niggas! We don't give a fuck who you are Black card heavy like a magnet in my stitched denims Pretty women see them saggin' Bet a hundred stacks niggas'll run it back Just havin' fun, I ain't even begun to black, light another blunt in fact, haha...
沈黙の怒り、ヴィンテージのシェードをかけて完璧 僕は人生の冬でもないし、始まったばかりでもない、僕はドラゴンだ マセラティ、ビッグの曲を流してる、偉大な伝説 爆音で、僕はフェイス・エヴァンスを演じた女優を追いかけてる 僕の小さなジャッキー・オナシス、わかるかい? 僕はマイケル・ジャクソンの家のように、高すぎて着地しない ベストを着て、45口径は今も君の肋骨を砕く、冒涜だ ネガティブなことをNastyキッズについて言うな 昔はNastyだったけど、今は汚くて嫌悪感がある 金を話題にするな、冗談か? どこにも現金がある、僕の銀行、ソファに 壁に、車に、財布に、ポケットに 床に、天井に、金庫に、クソ、全部持ってるんだ 羨ましいだろう、だけど僕を怒らせないで、僕は細いけど、それでもベントレーには大きすぎる 君は自分の車だ、僕を表すものがあるか? 神様過ぎるんだ、ブガッティには、正直 90年代以前にクイーンズのトミー・モンタナが持っていたようなものをデザインしてもらわないと 麻薬売人の車、バーに急いで行く 動け、野郎ども!誰が何者だろうと、知ったこっちゃないんだ ブラックカードは重くて、僕のステッチ入りのデニムに磁石のようにくっついてる 綺麗な女たちはそれを見て、ズボンが垂れ下がっている 100スタック賭ければ、野郎たちはそれを取り返すだろう ただ楽しんでるだけ、まだ始まったばかりじゃない、実際にもう一本のブラントに火をつけよう、ハハ…
(Nasty) Nasty kid (Nasty) Yeah... (Nasty) The kid! (Nasty) Yeah... (Nasty) Nasty kid (Nasty)
(Nasty) Nastyキッズ (Nasty) そう... (Nasty) キッズ! (Nasty) そう... (Nasty) Nastyキッズ (Nasty)
For the hustlers, thick as yellow bitches for the suck of it Got a bunch of niggas in prison braggin' saying, "It was Nas I used to hustle with" I display fashions while my lungs engage hashish Guns on my waist, past this Since I'm cakin' up, put funds in my safe, laughin' And joinin' the blunt passin' you niggas was straight assin' Excuse the vulgarity, I'm still not fully adjusted Or used to the new fans hearin' me spit rapidly I never see the whips niggas be claimin' they drivin' I guess entertainment means blatantly lyin' Fake it 'til you make it, I've driven those toys Been in them wars, in the streets, cops kickin' in doors For my team, nigga, your flow cheap as limousine liquor I'm no fake rap CD listener Sit back and roll a mean swisher For my G's, tell these clowns make room for the king, nigga
ハスラーのために、黄色いビッチのように厚い、それが目的だ 刑務所にいる奴らがたくさんいて、自慢して言うんだ、『昔はNasと一緒にハッスルしてたんだ』 僕はファッションを披露して、肺がハシッシュを吸い込む 腰に銃、これを超えて 僕が金儲けをしてから、金庫に資金を投入して、笑ってる そしてブラントの回し飲みに参加する、お前ら、ずっと嘘をついてたんだ 失礼な言葉だけど、まだ完全に適応してないんだ あるいは、僕が速く喋ってるのを聞いて、新しいファンに慣れるまで 僕は奴らが自慢して乗ってるという鞭を見たことがない たぶんエンターテイメントっていうのは、明らかに嘘をつくことなんだな 成功するまで偽る、僕はそういうおもちゃを運転したことがある そういう戦争を経験したんだ、街で、警官がドアを蹴破るのを チームのために、野郎、お前のフロウはリムジンの酒みたいに安いんだ 僕は偽物のラップCDのリスナーじゃない 後ろに座って、最高のスイッシャーを巻くんだ Gのために、この道化師たちに、王様のための場所を空けろ、野郎