Rush Hour

この曲は、Mac Millerが自身の成功と、その中で感じる孤独について歌っています。彼が金銭的な成功と物質的な豊かさ、そして性的自由を獲得していく一方、その過程で失ったもの、特に心の安らぎを強調しています。彼は、世間の誰も自分の孤独を気にかけていないと感じながら、それでも年齢を重ねるにつれて裕福になることを願っています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Woo Okay, woo Yeah (Okay), yeah

ウゥ オーケー、ウゥ イエー (オーケー)、イエー

I give a fuck less and less every day (Okay) The more you give a fuck, I guess the less you make (Money) Homie, we just out here tryna elevate (Skrrrrt) Heaven is a crime scene, stay behind the yellow tape (Whoop whoop) I started makin' money in eleventh grade Soon as I learned that the more you do, the less you wait (Uh-huh) Got a bigger crib, always use the extra space Shit was so different in 2008 (Woo) Growin' pains (Growin' pains), fill the open veins with Novocain Relapse, I eat that, I don't complain I'm just ramblin' You want war? It’s N64, Blitz Champion (Sucker) Out of space channelin', brain-damagin' Heavy rain, game cancelin', proud to be American (Da-da-da-da)

日々、気にしていることは減っていく (オーケー) 気にすればするほど、稼ぎは減っていく (マネー) 仲間よ、俺たちはただレベルアップしようとしてるだけだ (スクルット) 天国は犯罪現場、黄色のテープの向こう側にとどまれ (ブープブープ) 高校1年で稼ぎ始めたんだ やればやるほど待つ時間は短くなるってことを悟ってから (アハッ) もっと大きな家を買った、余分なスペースはいつも活用してるんだ 2008年は全然違ってた (ウゥ) 成長痛 (成長痛)、開いた血管にノボカインを注入する 再発、それを食らう、文句は言わない ただぶらぶらしてるんだ 戦争がしたいのか?N64、ブリッツチャンピオンだ ( sucker) 宇宙からチャンネルを合わせ、脳みそを破壊する 豪雨、ゲームはキャンセル、アメリカ人であることに誇りを持っている (ダダダダ)

Yeah, they tell me, "Get yourself straight (Woo) How much more money can you make?" (Okay, okay, okay)

イエー、みんな言うんだ "ちゃんとしろ (ウゥ) 一体、いくら稼げば気が済むんだ?" (オーケー、オーケー、オーケー)

I'm just tryna grow up old and rich (Old and rich) Maybe get married to a local bitch (Local bitch) I be, I be, I be, I be over shit (Over shit) The world don't give a fuck about your loneliness (No way) I'm just tryna grow up old and rich (Old and rich) The world don't give a fuck about your loneliness (Okay) I be, I be, I be, I be over shit (Over shit) The world don't give a fuck about your loneliness (Okay)

ただ年取って金持ちになりたいだけだ (年取って金持ち) 地元の女と結婚するかもしれない (地元の女) 俺は、俺は、俺は、俺は、もう色々乗り越えた (色々乗り越えた) 世界は俺の孤独なんて気にしてない (ありえない) ただ年取って金持ちになりたいだけだ (年取って金持ち) 世界は俺の孤独なんて気にしてない (オーケー) 俺は、俺は、俺は、俺は、もう色々乗り越えた (色々乗り越えた) 世界は俺の孤独なんて気にしてない (オーケー)

I'm a deranged motherfucker (Woo), took too many uppers (Woo) Now it's rush hour, Jackie Chan, Chris Tucker, yeah (Fifty million dollars) I stuck around the past six summers (Woo) Karma is a bitch and that bitch don't love ya, yeah We was in the attic, you could smell the weed Bitches gettin' naked, we was sellin' E, argh Bitches kissin' bitches just like Ellen D (Ellen D) In the kitchen whippin' biscuits, givin' generously (Thank you) I thank the Lord I made it out, no STD (Word) Lost a few too many brain cells, I'm special needs

俺は気が狂った野郎だ (ウゥ)、覚醒剤を飲みすぎた (ウゥ) 今はラッシュアワー、ジャッキー・チェン、クリス・タッカー、イエー (5000万ドル) 過去6つの夏を乗り越えてきた (ウゥ) カルマは女であり、その女は君を愛していない、イエー 屋根裏部屋にいて、マリファナの匂いがした 女たちは裸になって、エクスタシーを売っていた、アー 女たちはエレン・デジェネレスみたいにキスしていた (エレン・D) キッチンでクッキーを焼いて、気前よく配っていた (ありがとう) 無事に出られたことに感謝するよ、性病はない (マジ) 脳細胞をいくつか失った、俺は特殊なニーズがあるんだ

Yeah, they tell me, "Get yourself straight (Straight) How much more money can you make?"

イエー、みんな言うんだ "ちゃんとしろ (ちゃんとしろ) 一体、いくら稼げば気が済むんだ?"

I'm just tryna grow up old and rich (Old and rich) Maybe get married to a local bitch (A local bitch) I be, I be, I be, I be over shit (Over shit) The world don't give a fuck about your loneliness (No way, no way, no way, no way, no way) I'm just tryna grow up old and rich (Old and rich) The world don't give a fuck about your loneliness I be, I be, I be, I be over shit (Over shit) The world don't give a fuck about your loneliness (Okay)

ただ年取って金持ちになりたいだけだ (年取って金持ち) 地元の女と結婚するかもしれない (地元の女) 俺は、俺は、俺は、俺は、もう色々乗り越えた (色々乗り越えた) 世界は俺の孤独なんて気にしてない (ありえない、ありえない、ありえない、ありえない、ありえない) ただ年取って金持ちになりたいだけだ (年取って金持ち) 世界は俺の孤独なんて気にしてない 俺は、俺は、俺は、俺は、もう色々乗り越えた (色々乗り越えた) 世界は俺の孤独なんて気にしてない (オーケー)

Ladies and gentlemen in attendance, good mornin' It's the Babyface Don Dada checkin' in And I want you to know It ain't about complainin', it's about maintainin' Y'know I'm talkin' about? Don't ever become content Because you will repent Ya feel that? Go get it That's your life, go live it Pass me my Hennessy and my Grand Marnier If you will

ご出席の皆様、おはようございます ベビーフェイス・ドン・ダーダがチェックインしました 皆さんに知っておいてほしいのは 文句を言うことではなく、維持すること わかる? 決して満足してはならない 後悔することになるだろう 感じる?掴み取れ それは君の人生だ、生きて行け ヘネシーとグランマルニエをくれ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ

#アメリカ