(Zaytoven) Uh-huh Real nigga shit Ayy, light that weed up, bruh Give me some rubber bands What's poppin', lil' mama?
(ザイトーブン) ん、ん 本物のニガーのやつ あ、その草を火つけろよ、兄貴 ゴムバンドをくれ 何やってんだ、ちっちゃいママ?
How could a bitch so bad pussy be so good? (So good) How could a million-dollar nigga be so hood? (It's Dolph) All that ass she got, that's why she walk like that, yeah All this cash I got, that's why I talk like that Balmain and Margielas what I'm rocking (Ayy, ayy) Two hundred in my skinnies, you know how I'm rockin' (Racks) She signed for it and called and told me that she got 'em (Hahaha) That's my trap bitch, she just want some red bottoms, uh
どうやったらあんなに悪いブスが、あんなに良いことができるんだ? (とても良い) どうやったら億万長者のニガーが、あんなにイケてることができるんだ? (ドルフだ) あれだけお尻があるから、あんな歩き方をするんだ、そうだよ こんなに金があるから、こんな話し方をするんだ バルマンとマルジェラを着てる (あ、あ) スキニーには200ドル、俺がどんな風に着てるか分かるだろう (札束) 彼女はサインして電話して、手に入れたって教えてくれた (ハハハ) 俺のトラップ女、赤の底だけ欲しいんだ、うん
Bought a Rolls-Royce just to smoke kush in it (Damn) This carbine one-five got a hundred bullets in it She bad and she paid (Yeah) That's my kind of bitch (What up?) These niggas counterfeit (They fake) My old-school sick (Stupid) My bitch too thick (Woo) Your bitch look like a motherfuckin' toothpick (Hahaha) I just poured up a four and poured some out for Pimp (R.I.P. Pimp C) I took this South Memphis shit and I went worldwide (Hey) I smashed her for thirty minutes, then told her open wide (Take that) If you 'bout paper, then let's get it, 'cause so am I Multi-million-dollar nigga smokin' blunts on the block Remember we ain't have shit, but grandma, she did her best From the projects to private jets, pickin' up check after check Wanna know what a hundred thou' look like? Just look at my neck (Woo) I'm drillin' your bitch from the back and still got on my Rolex (Uh) In the club passin' bitches out bottles of Moët (Hah)
ロールスロイスを買った、ただ中でクッシュを吸うために (ちくしょう) このカービン15は、100発の弾丸が入ってる 彼女は綺麗で、お金を払った (そうだよ) 俺好みの女だ (どうしたんだ?) あの野郎らは偽物だ (彼らは偽物) 俺の旧車はイカしてる (ばかみたい) 俺の女は太りすぎだ (ウー) 君の女は、まるでクソみたいなつまようじみたいだ (ハハハ) さっき4オンス注いだ、それからピンプに少し注いだ (安らかにお眠りください、ピンプC) このサウスメンフィスのやつを持って、世界中に広めた (よ) 30分間彼女をぶっ潰して、それから大きく開けるように言った (受け取れ) もしお前が紙切れに執着してるなら、やってみよう、俺もそうだから 数百万ドルのニガーが、ブロックでぶっくんな煙草吸ってる 俺たちは何も持っていなかったことを覚えてる、でもおばあちゃんは精一杯やってくれた プロジェクトからプライベートジェットへ、小切手を次々に受け取ってる 10万ドルがどんなものか知りたいか?俺の首を見てみろ (ウー) 俺は君の女を後ろからぶっ潰す、それでもまだロレックスしてる (うん) クラブで、女どもにモエのボトルを渡してる (ハハ)
How could a bitch so bad pussy be so good? (So good) How could a million-dollar nigga be so hood? (It's Dolph) All that ass she got, that's why she walk like that, yeah All this cash I got, that's why I talk like that Balmain and Margielas what I'm rocking (Ayy, ayy) Two hundred in my skinnies, you know how I'm rockin' (Racks) She signed for it and called and told me that she got 'em (Hahaha) That's my trap bitch, she just want some red bottoms, uh
どうやったらあんなに悪いブスが、あんなに良いことができるんだ? (とても良い) どうやったら億万長者のニガーが、あんなにイケてることができるんだ? (ドルフだ) あれだけお尻があるから、あんな歩き方をするんだ、そうだよ こんなに金があるから、こんな話し方をするんだ バルマンとマルジェラを着てる (あ、あ) スキニーには200ドル、俺がどんな風に着てるか分かるだろう (札束) 彼女はサインして電話して、手に入れたって教えてくれた (ハハハ) 俺のトラップ女、赤の底だけ欲しいんだ、うん
Skinny nigga, big bank My auntie walked up in my spot and she said, "Boy, this shit stank"(Damn) I got pills, I got drank Called your bitch up and got laid Called the plug up and got paid Got a four hundred thousand dollar coupe parked outside in valet I got a hundred dollar taper fade I pour lean in my lemonade Ain't no tellin' what a nigga might do (Uh-huh) Get too close to me, then my lil' niggas might shoot (Paper Route Business) Lil' nigga stay fly like I went to flight school I'm livin' the life, I'm livin' the life full (Life full), ayy This is my life, this is my life, ooh (Life, ooh) Twenty-five hundred for a pair of tennis shoes My bitch went shoppin', bought me a chopper and some Jimmy Choo
細いニガー、巨額の預金 おばさんが俺の部屋にやってきて、「息子、ここは臭いぞ」って言った (ちくしょう) 錠剤がある、酒もある 君の女に電話して、寝た プラグに電話して、お金を手に入れた 40万ドルのクーペが、外でバレーのところに停まっている 100ドルのテーパードフェードがある 俺のレモネードにリーンを注ぐ ニガーが何をしでかすか分からない (ん、ん) 俺に近づきすぎたら、俺の小さなニガーが撃つだろう (ペーパー・ルート・ビジネス) ちっちゃいニガーは俺みたいに、飛行学校に行ったみたいに、かっこよくていなきゃいけない 俺の人生を生きてる、俺の人生を満喫してる (満喫してる)、あ これが俺の人生、これが俺の人生、お (人生、お) テニスの靴1足に2500ドル 女は買い物に行って、俺にチョッパーとジミーチュウを買ってくれた
How could a bitch so bad pussy be so good? (So good) How could a million-dollar nigga be so hood? (It's Dolph) All that ass she got, that's why she walk like that, yeah All this cash I got, that's why I talk like that Balmain and Margielas what I'm rocking (Ayy, ayy) Two hundred in my skinnies, you know how I'm rockin' (Racks) She signed for it and called and told me that she got 'em (Hahaha) That's my trap bitch, she just want some red bottoms, uh
どうやったらあんなに悪いブスが、あんなに良いことができるんだ? (とても良い) どうやったら億万長者のニガーが、あんなにイケてることができるんだ? (ドルフだ) あれだけお尻があるから、あんな歩き方をするんだ、そうだよ こんなに金があるから、こんな話し方をするんだ バルマンとマルジェラを着てる (あ、あ) スキニーには200ドル、俺がどんな風に着てるか分かるだろう (札束) 彼女はサインして電話して、手に入れたって教えてくれた (ハハハ) 俺のトラップ女、赤の底だけ欲しいんだ、うん