Hello, and I'm sorry A salutation and a farewell I don't have much time
こんにちは、そしてごめんなさい 挨拶と別れ あまり時間がないの
This Times New Roman is going to fly from my fingertips like a plague of moths The hollow black letter shells crunched into the ground like the skin of a cicada This is all that's left, and you can do whatever you want with it Keep it to yourself or let it serve as a warning
この Times New Roman は、私の指先から蛾の大群のように飛び去っていく 空洞の黒い文字の殻は、蝉の皮のように地面に砕けていく これが残っているすべて、あなたはそれをどう使っても構わない 自分だけのものにしておくか、警告として使うか
This city is disgusting; a corpse of what it used to be The people are filthy, gluttonous Ruled by the power exchange of sex from the hands of the proletariat to the bourgeoisie The tops of the skylines buzz with the lackluster enthusiasm The ground level is caked in dirt and rust and grime And the people that dwell there wake and rub the filmy layer off their lukewarm eyes
この街は気持ち悪い、かつての亡骸 人々は汚くて、貪欲 プロレタリアートからブルジョアジーへと、性の力関係によって支配されている スカイラインの頂上は、活気のない熱意でざわめいている 地面レベルは、土とさびと汚れで覆われている そして、そこに住む人々は目を覚まし、ぬるい目から曇った膜をこすり落とす
There are some here I love Some who fear me And some who wish I was dead
ここに愛する人がいる 私を恐れる人もいる そして、私が死んでほしいと思っている人もいる
I didn't ask for this No one asks for this You're born into it You grow up oblivious and sheltered And one day the evil realities of this place hit you square between the eyes like a perfectly aimed bullet
私はこれを望んでいない 誰もこれを望んでいない あなたはそれに生まれつき あなたは無知で守られて育つ そしてある日、この場所の邪悪な現実が、完璧に狙われた弾丸のように、あなたの目の間を打ち抜く
If this were a movie I would ride off in some blood red sunset down a stretch of desert road into the wasteland that keeps us captive here But this isn't a movie
もしこれが映画だったら 私は血のように赤い夕日を浴びて、砂漠の道を走り抜け、私たちを捕らえている荒れ地へと走り去るだろう しかし、これは映画ではない
These are the BADLANDS...
ここはBADLANDS...