She ain't doing nothin' wrong Egh, Trigga, Trigga It's Kid Ink (Mustard on the beat ho)
彼女は何も悪いことはしていない エグ、トリガー、トリガー キッド・インクです (マスタードのビート、ホー)
In the club and this nigga looking at me kinda strange Wait, I got the woman he love sipping my champagne But she ain't doing nothing wrong She just fucking with a young, rich nigga Tell that boy stop acting like a bitch nigga
クラブで、この野郎が俺を妙に見てるんだ ちょっと待てよ、俺のシャンパンを飲んでいるのは、彼が愛してる女だ でも、彼女は何も悪いことはしていない 彼女はただ若い金持ちの野郎と遊んでいただけだ そのガキに、ビッチ野郎みたいに振る舞うのをやめろと言え
You should get some money, why you bullshitting? (Woo) You should get some money, why you bullshitting? (Ah) My nigga, you should get some money, why you bullshitting? I'm about mine ('bout mine), is you 'bout yours? Girl I'm about mine, is you 'bout yours? ('bout yours, bout yours)
金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? (ウー) 金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? (アー) おい、金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? 俺は自分のものに執着してる(執着してる)、お前は自分のものに執着してるのか? ベイビー、俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる)
You could bet that, check my stats From way way back nigga we've been doing this Same old clubs and the same bitches you just met Nigga I ain't got time If the bezel ain't diamonds, presi Obama Pool in the Bahamas, black Ferragamo Need me some condoms, we fucking up commas, honest Right now this rap shit is cracking for me If it didn't work out we'd be back to the streets See life is a bitch crazier than Kelis But I'm picturing money, my nigga say cheese Feel fresh like Axe on me, nah y'all ain't gotta put up no act for me Your girlfriend already said you act so cheap
それは賭けてもいい、俺の統計を見ろ ずいぶん昔からのことで、ずっとやってきてるんだ いつものクラブで、いつも通りの女たち、お前がついさっき出会ったばかりの 俺には時間がないんだ もしベゼルがダイヤモンドじゃなければ、プレジデント・オバマ バハマのプール、黒いフェラガモ コン dom を手に入れないと、俺たちはカンマを稼ぐためにヤってるんだ、正直に言うと 今、このラップは俺にとってうまくいってる もしうまくいかなかったら、また街に戻るだろう 人生はケリスよりも狂ってるってわかるだろう でも、俺はお金を想像してる、おい、チーズを 俺にスプレーするアックスのように新鮮な気分、おい、お前たちは俺のために演技する必要はない 彼女はお前が安っぽく振る舞うってすでに言ってたんだ
You should get some money, why you bullshitting? (Woo) You should get some money, why you bullshitting? (Ah) My nigga you should get some money, why you bullshitting? I'm about mine ('bout mine), is you 'bout yours? ('Bout yours, yours, yours) Why you bullshitting? Girl I'm about mine, is you 'bout yours? ('Bout yours, 'bout yours) I'm about mine, is you 'bout yours? ('Bout yours, yours, yours) Why you bullshitting? Girl I'm about mine, is you 'bout yours? ('Bout yours, 'bout yours)
金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? (ウー) 金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? (アー) おい、金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? 俺は自分のものに執着してる(執着してる)、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる、執着してる) なぜくだらないことを言うんだ? ベイビー、俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる) 俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる、執着してる) なぜくだらないことを言うんだ? ベイビー、俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる)
I'm about mine, tell me, is you 'bout yours? Yeah she say I'm a dog but she down on all fours Yeah she down on the floor cause there's money all over Then back on the pole with it Now I got time, cause now I got change Shit, the cup got drank and we 'bout to get high girl What did you think? I say God to your dress but no you ain't no saint, shit You know you coming to the crib girl ain't cha? (Uh) You drinking all this liquor girl, ain't cha? (Uh) I'm feeling on your booty, girl, ain't I? Show you how to have a real good time So bust it for me, elbows on your knees We don't care who's looking, Mustard on the beat Uh, Ball hard and yo bitch tryna reach No it ain't my fault that she's running through the streets Dumb blonde, got you looking like a fool, nigga
俺は自分のものに執着してる、教えてくれ、お前は自分のものに執着してるのか? ああ、彼女は俺を犬だって言うけど、彼女は四つん這いになってる ああ、彼女は床に伏せてる、だってそこら中に金があるんだ そしてポールに戻って もう時間がある、だってもう金があるんだ クソ、カップは空になった、そして俺たちは高揚感に包まれるんだ、ベイビー どう思った? 俺は彼女のドレスに神様って言うけど、彼女は聖人じゃない、クソ お前は俺の家に行くつもりなんだろ、そうじゃねえか? (アァ) お前はこんなに酒を飲んでるんだろ、そうじゃねえか? (アァ) 俺はお前の尻に触ってるんだ、そうじゃねえか? 本当に楽しい時間を過ごす方法を教えてあげるよ だから、俺のために躍ってくれ、肘を膝に乗せて 誰が見ていようと気にしない、マスタードのビート アァ、ハードに遊び、お前はビッチが手を伸ばそうとしてる いや、それは彼女が街を走り回ってるのは俺のせいじゃない バカな金髪、お前を馬鹿みたいにみせてるんだ、おい
Said, you should get some money, why you bullshitting? (Woo) You should get some money, why you bullshitting? (Ah) My nigga you should get some money, why you bullshitting? I'm about mine ('bout mine), is you 'bout yours? ('Bout yours, yours, yours) Why you bullshitting? Girl I'm about mine, is you 'bout yours? ('Bout yours, yours, yours)
言っただろう、金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? (ウー) 金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? (アー) おい、金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ? 俺は自分のものに執着してる(執着してる)、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる、執着してる) なぜくだらないことを言うんだ? ベイビー、俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? (執着してる、執着してる、執着してる)
I got all bad bitches at my table (Woo! Woo!) What I'm gon' do with all this money that I can't hold? Throw some to em, said Only bad bitches at my table (That-that, that's all I got) Which one of y'all I'ma take home? (Oh, oh)
俺のテーブルにはめちゃくちゃ可愛いビッチばかりだ(ウー!ウー!) この持て余してる金で何をするんだ? 彼女らに少し投げよう、言った 俺のテーブルにはめちゃくちゃ可愛いビッチばかりだ(それ、それ、それしかないんだ) 誰を連れて帰ろうか? (オー、オー)
I'm about mine, is you 'bout yours? Girl I'm about mine, is you 'bout yours? You should get some money, why you bullshitting?
俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? ベイビー、俺は自分のものに執着してる、お前は自分のものに執着してるのか? 金持ちになろうとしてみろ、なぜくだらないことを言うんだ?