Yeah, you know what I'm sayin'? Can't never switch, huh Ooh, ooh, ayy, ayy, huh
ああ、わかるだろ? 絶対に変われないんだ おー、おー、あ、あ、うん
You ain't a boss you can't touch her I might just paint the Bentley mustard I got rich, that's on my mother Say she love you, still can't trust her Cop the porsche, drop the top, then I Speed Race it But my frames, they Dior, I can't see baby While your boyfriend a lame I got mo' paper Ran the money up now I got mo' haters
お前はボスじゃないから彼女に触れない ベントレーをマスタード色に塗るかもしれない 俺は金持ちになった、それは母のおかげだ 彼女は愛してるって言うけど、信じられない ポルシェを買って、トップを開けて、スピードレースをするんだ でも俺のフレームはディオールだから、ベイビーが見えないんだ 君の彼氏はダメなやつだけど、俺にはもっとお金がある 金を稼いで、今はもっと敵が増えた
Where my stash box? (Stash) Bring the racks out (Racks) What your bag bout? (Bag) I blew that cash out (Cash, what) Yah, ayy, ran my money up Now I got mo' haters (I got mo' paper) Bitches wanna fuck 'cause I got mo' paper Now I Speed Race, I want more face My bitch bake the cake, I might slide the Wraith Hermès links, check the slink Chanel when she blink, she want that 'Rari pink (Skrrt, skrrt, skrrt)
俺の隠し場所はどこだ? (隠し場所) 札束を取り出せ (札束) お前は何を悩んでるんだ? (バッグ) 俺は金を使い切った (金、何) やあ、あ、金を稼いで 今はもっと敵が増えた (もっとお金がある) 女は俺がもっとお金を持っているから、寝たいんだ 今はスピードレースをして、もっと顔を合わせたい 俺の女はケーキを焼く、俺はレイスで滑り込むかもしれない エルメスのチェーン、スリンクをチェックしろ シャネルは彼女が瞬きすると、ピンクのラリが欲しい (スクルット、スクルット、スクルット)
You ain't a boss you can't touch her I might just paint the Bentley mustard I got rich, that's on my mother Say she love you, still can't trust her Cop the porsche, drop the top, then I Speed Race it But my frames, they Dior, I can't see baby While your boyfriend a lame I got mo' paper Ran the money up now I got mo' haters
お前はボスじゃないから彼女に触れない ベントレーをマスタード色に塗るかもしれない 俺は金持ちになった、それは母のおかげだ 彼女は愛してるって言うけど、信じられない ポルシェを買って、トップを開けて、スピードレースをするんだ でも俺のフレームはディオールだから、ベイビーが見えないんだ 君の彼氏はダメなやつだけど、俺にはもっとお金がある 金を稼いで、今はもっと敵が増えた
I need the bag fast, fast, fast, fast (Fast) Pulled up, Lambo, niggas mad, mad, mad, mad (Niggas mad) Saint Laurent, hard bottoms, splash, splash, splash (Splash) You might slip on the drip, you might need the cash I painted my 6-4 red, a lot of my homies dead Some of my homies Blue, a lot of my homies Red On Bloods, I need that head, I'm tryin' to feel it in my legs I'm trying to spend a little bread, fuck it up at Sakks, yeah All my bitches drive Benz, I'll put you in a Benz All my hoes conniving, they finesse them M's Let a rich nigga slide in, oh yeah, yeah she did (oh yeah, yeah she did) Before you fuck me, give that pussy a cleanse, yeah
早く金を手に入れなきゃ、早く、早く、早く (早く) ランボで乗り付けると、みんな怒ってる、怒ってる、怒ってる、怒ってる (みんな怒ってる) サンローラン、ハードボトム、ド派手、ド派手、ド派手 (ド派手) 俺のドリップで滑るかもしれない、金が必要かもしれない 俺は自分の6-4を赤く塗った、仲間の多くは死んだ 仲間の何人かはブルー、仲間の何人かはレッド ブラッズは、その頭が欲しいんだ、俺の脚で感じたいんだ 少しお金を使おうとしているんだ、サックスでめちゃくちゃにしようとしているんだ、そうだ 俺の女はみんなベンツに乗っている、お前をベンツに乗せる 俺の女はみんな策略家だ、金を使ってだます 金持ちの男を滑り込ませろ、ああ、そうだ (ああ、そうだ) 俺と寝る前に、そのケツを綺麗にしろ、そうだ
You ain't a boss you can't touch her I might just paint the Bentley mustard I got rich, that's on my mother Say she love you, still can't trust her Cop the porsche, drop the top, then I Speed Race it But my frames, they Dior, I can't see baby While your boyfriend a lame, I got mo' paper Ran the money up now I got mo' haters
お前はボスじゃないから彼女に触れない ベントレーをマスタード色に塗るかもしれない 俺は金持ちになった、それは母のおかげだ 彼女は愛してるって言うけど、信じられない ポルシェを買って、トップを開けて、スピードレースをするんだ でも俺のフレームはディオールだから、ベイビーが見えないんだ 君の彼氏はダメなやつだけど、俺にはもっとお金がある 金を稼いで、今はもっと敵が増えた