Memory Lane (Sittin’ In Da Park)

この曲は、ナスが自分の故郷であるクイーンズブリッジで過ごした日々を振り返り、記憶の中のシーンを鮮やかに描写しています。麻薬、暴力、貧困、そして友情や音楽を通して、当時のリアルな生活と経験を語り、自身の生き様や信念を表現しています。また、故人への哀悼の念も込められており、ナスの揺るぎない精神と、そのルーツに対する深い愛情が伝わってくる楽曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

[Produced by DJ Premier]

[DJ プレミアによるプロデュース]

(Check that shit) Aight, fuck that shit, word, word Fuck that other shit, you know what I'm sayin'? We gon' do a lil' somethin' like this, you know what I'm sayin'? (Stay up on that shit) Keep it on and on and on and on and Know what I'm sayin'? Big Nas Grand Wizard, God, what is it? (It's like) Haha, you know what I'm sayin'? Yo, go ahead, rip that shit, dunn

(あのクソみたいなのはチェックしろ) オーケー、クソみたいなのは全部忘れろ、言葉、言葉 あの他のクソみたいなのは全部忘れろ、わかるだろ? 俺たちはちょっとこんな風にするんだ、わかるだろ? (あのクソみたいなのは続けろ) ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、ずっと続けろ わかるだろ? ビッグ・ナス グランド・ウィザード、神、何だ? (それはまるで) ハハ、わかるだろ? よ、さあ、あのクソみたいなのは裂け、ダン

I rap for listeners, blunt heads, fly ladies and prisoners Hennessy-holders and old-school niggas, then I be dissin' a Unofficial that smoke Woolie Thai I dropped out of Cooley High, gassed up by a cokehead cutie pie Jungle survivor, fuck who's the live-r My man put the battery in my back, a difference from Energizer Sentence begins indented with formality My duration's infinite, money-wise or physiology Poetry, that's a part of me, retardedly bop I drop the ancient manifested hip-hop straight off the block I reminisce on park jams, my man was shot for his sheep coat Choco blunts'll make me see him drop in my weed smoke It's real, grew up a trife life, the times of white lines, the high pipes Murderous night times and knife fights and blight crimes Chill on the block with Cognac, cold strapped With my peeps that's into drug money market interact No sign of the beast in the blue Chrysler, I guess that means peace For niggas, no sheisty vice to just snipe ya Start off the dice-rollin' match, from craps to cee-lo With side bets, so roll a deuce, nothin' below (Peace, God) Peace, God, now the shit is explained I'm takin' niggas on a trip straight through memory lane It's like that, y'all

俺はリスナーのためにラップする、鈍感な頭、イケてるレディ、そして囚人 ヘネシーを持つ奴らとオールドスクールなニガー、そして俺はあの 非公式な、あのウーリー・タイを吸う 俺はクーリー・ハイをドロップアウトした、コカイン中毒の可愛い子に熱中して ジャングルの生き残り、誰が生き延びてるかなんて関係ない 俺の男は俺の背中にバッテリーを入れてくれた、エナジャイザーとは違うんだ 文章は形式的にインデントで始まる 俺の期間は無限だ、金銭的に、または生理学的に 詩、それは俺の一部だ、遅れてボップする 俺は古代から顕在化したヒップホップをブロックから直接落とす 俺は公園でのジャムを思い出す、俺の男は羊の毛皮のコートのために撃たれたんだ チョコレートのブラウントは俺に彼を俺のマリファナの煙の中で落ちるのを観させてくれる それは本当だ、俺は少しだけの人生で育った、白い線の時代、高いパイプの時代 殺人的な夜とナイフの喧嘩と腐敗した犯罪 コニャックを片手にブロックでチルする、冷たくストラップで武装して 俺の仲間たちと、麻薬の金市場と交流する 青いクライスラーの中に獣の影はない、つまり平和ってことだろう ニガーたちにとって、ただ撃つだけの卑劣な悪はないんだ サイコロを振るマッチから始める、クラップスからシーロまで サイドベット付きで、だからツーをロールしろ、ツーより低いのはダメだ (平和、神) 平和、神、これで話は理解できたな 俺はニガーたちを記憶の通り道を通る旅に連れて行くんだ そんな感じだ、みんな

Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge

さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た

One for the money Two for pussy and foreign cars Three for Alizé, niggas deceased or behind bars I rap divine, God Check the prognosis — is it real or showbiz? My window faces shootouts, drug overdoses Live amongst no roses, only the drama For real, a nickel-plate is my fate, my medicine is the ganja Here's my basis; my razor embraces many faces Your telephone blown, black, stitches or fat shoelaces Peoples are petro, dramatic, automatic .44 I let blow And back down po-po when I'm vexed, so My pen taps the paper, then my brain's blank I see dark streets, hustlin' brothers who keep the same rank Pumpin' for somethin' — some'll prosper, some fail Judges hangin' niggas, uncorrect bails for direct sales My intellect prevails from a hangin' cross with nails I reinforce the frail with lyrics that's real Word to Christ, a disciple of streets, trifle on beats I decipher prophecies through a mic and say "Peace" I hung around the older crews while they sling smack to dingbats They spoke of Fat Cat; that nigga's name made bell rings, black Some fiends scream about Supreme Team, a Jamaica Queens thing Uptown was Alpo, son, heard he was kingpin Yo, fuck, rap is real Watch the herbs stand still Never talkin' to snakes 'cause the words of man kill True in the game, as long as blood is blue in my vein I pour my Heineken brew to my deceased crew on memory lane

一、金のため 二、女と外国車のため 三、アリエのために、死んだニガーか牢屋に入れられたニガーのため 俺は神のようにラップする 診断結果をチェックしろーそれは現実かショービジネスか? 俺の窓は銃撃戦と薬物の過剰摂取を見てる バラに囲まれて生きるんじゃなくて、ドラマに囲まれて 本当に、ニッケルプレートが俺の運命だ、俺の薬はガンジャだ これが俺の基本だ、俺の剃刀はたくさんの顔をしている 電話が壊れてる、真っ黒、縫い目があるか太い靴紐だ 人々は石油だ、劇的で、自動式の44口径を撃つ そして、腹が立つ時はポポにひっこむ、だから 俺のペンは紙を叩く、そして俺の脳は真っ白になる 俺は見えてるんだ、暗い道、同じランクを維持するハスラーの兄弟たち 何かを求めて努力するー成功する者もいれば失敗する者もいる 裁判官はニガーを吊るす、直接の販売に対する不正な保釈金 俺の知性は何かに結びついている、釘で打たれた十字架から 俺は弱者を強化する、現実的な歌詞で キリストに誓って、通りの弟子、ビートに乗せて少しだけ 俺はマイクを通して預言を解読し、"平和"と言う 俺は年上のクルーと一緒にいた、彼らはクソを売ってばか者に売ってた 彼らはファット・キャットについて話した、あのニガーの名前は黒くベルを鳴らした 中毒者たちは最高チームについて叫ぶ、ジャマイカ・クイーンズのことだ アップタウンはアルポだ、息子よ、彼は大物だと聞いた よ、クソ、ラップはリアルだ、ハーブが静止するのを見ろ 蛇とは決して話すな、なぜなら人間の言葉は人を殺すからだ ゲームの中で本当だ、俺の静脈の中に血が青い限り 俺は俺の記憶通りの道にいる亡くなったクルーに俺のハイネケンを注ぐ

Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge Now, let me take a trip down memory lane Comin' outta Queensbridge

さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た さあ、記憶の道を旅させろ クイーンズブリッジから来た

Comin' outta-a-a-outta-a-a-outta Queensbridge The most dangerous MC is Comin' outta-a-a-outta-a-a-outta Queensbridge The most dangerous MC is Comin' outta-a-a-a-a-outta Queensbridge The most dangerous MC is Comin' outta-a-a-a-a-a-outta Queensbridge The most dangerous MC is Me number one, and you know where me from

クイーンズブリッジから来た 最も危険なMCは クイーンズブリッジから来た 最も危険なMCは クイーンズブリッジから来た 最も危険なMCは クイーンズブリッジから来た 最も危険なMCは 俺がナンバーワンだ、そしてお前は俺がどこから来たのかを知ってる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas の曲

#ラップ

#アメリカ