Didn’t I (Say I Didn’t)

この曲は、Vic Mensa が彼の家族、友人、そして故郷であるシカゴへの愛情を歌ったものです。彼は成功への道のり、大切な人たちとの絆、そして亡くなった人たちへの思いを語り、感謝と愛情を表明しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This is dedicated to all the pretty girls (Just the pretty girls?) And the ugly girls too! (Alright) To me you pretty anyway, baby (That's my baby) Didn't I treat you right now? (Didn't I) Didn't I give you everything? (Didn't I) Didn't I do the best I could? (Didn't I) Victor, turn down the music, you have school tomorrow I tried my best just to be a man (Didn't I) You're spending too much time in the studio, it is too much!

これは、すべての可愛い女の子たちへ(可愛い子だけ?)(いいね) そして、ブサイクな女の子たちへも!(わかった) 僕にとって、君はどっちにしても可愛いんだよ、ベイビー(僕のベイビー) ちゃんと、君を大切にしてきただろう?(そうだろう?) すべてを君に与えてきただろう?(そうだろう?) できる限りのことをしてきただろう?(そうだろう?) ビクター、音楽の音量を下げろ、明日は学校だぞ 男になるために、精一杯やってきたんだ(そうだろう?) スタジオで時間を過ごしすぎてるよ、やりすぎだ!

Yeah, turn the track up in my headphones still It's that soul man, that shit you could feel Yeah, now let the drums drop

そう、ヘッドホンでトラックの音量を上げ続ける それは、ソウルマン、君に感じられるもの そう、さあ、ドラムが落ちるまで

Didn't I tell you we was gon' make it to the top nigga? Didn't I, didn't I, didn't I Didn't I tell you this was the new birth of the Roc, nigga? Didn't I, didn't I, say I didn't Send you that money when ya needed it cause you're my nigga Didn't I, didn't I, say I didn't Didn't I take off the morning just to ride with ya? Yeah

君に言っただろう、トップにたどり着くってね、ニガー?(そうだろう?) そうだろう?、そうだろう?、そうだろう? 君に言っただろう、これがROCの新たな始まりだってね、ニガー?(そうだろう?) そうだろう?、そうだろう?、そうじゃなかったって言うんだ 君が必要な時に金を渡しただろう、だって、お前の仲間だからね そうだろう?、そうだろう?、そうじゃなかったって言うんだ 朝の時間をとって、一緒にドライブしただろう? そう

This feel like a rebirth, another day on this green Earth I couldn't ask for much more man, shit could be worse A fresh pair of jeans, a nice clean shirt I'm on my island in the sun, shout out to Weezer Who can you count on these days in 2017 Lil' nigga, big city, bigger dreams I copped a house out in the hills just to switch scenes And now they back home saying "How could Vic leave?" I got Chicago on my mind like I'm Ray Charles Georgia, promise I'll be faithful I know I missed some action, I've been AWOL I can't smoke witchu everyday, I ain't Nate Dogg I put you up in my crib when you lost your granny house You never gotta thank me for that man, that's family talk I stayed in the studio, I took the Grammys off And put my soul in this shit like I'm Diana Ross Didn't I, didn't I, didn't I, didn't I Tell you Joey Purp was finna get the whole city high? (purple!) When you had your daughter, I was by your side Then she took her first breaths, watched my niece came alive I jumped on the first plane when Nikko dad died I could see him through the window, he was flying through the sky Looking down on you, proud of you This is for Mr. Washington, I told you we was finna show out for you

これは再生のよう、この緑の地球でのもう一日 これ以上望むことはできないよ、もっとひどくなることもあったかもしれない 新しいジーンズ、綺麗なシャツ 僕は太陽の当たっている島にいるんだ、ウィーザーに叫びたい 2017年、一体誰が頼りになるんだ ちっちゃなニガー、都会、もっと大きな夢 丘の上にある家に住んで、環境を変えるんだ そして、故郷の人たちは言うんだ "なぜビクターは出ていったんだ?" シカゴは心の奥底にある、まるでレイ・チャールズみたい ジョージア、君には忠実でいることを約束する いくつか見逃したこともわかっている、不在にしていたんだ 毎日一緒に吸うことはできないよ、ネイット・ドッグじゃないんだ 祖母の家を失った時に、家に泊めてあげた 感謝する必要はないよ、家族のことだからね スタジオにこもって、グラミー賞を受け取らなかった そして、魂を込めて作った、まるでダイアナ・ロスみたいに そうだろう?、そうだろう?、そうだろう?、そうだろう? ジョーイ・パープは、この街を全部ハイにするって伝えただろう?(パープル!) 君が娘を産んだ時、僕は側にいた そして、初呼吸をした、姪っ子が生き返るのを見た ニコの父親が亡くなった時、最初の飛行機に乗った 窓から彼を見ることができた、空を飛んでいたんだ 君を見下ろしていて、君を誇りに思っている これはミスター・ワシントンへ、僕たちは君のためにもっと努力すると伝えたんだ

Didn't I tell you you was gon' see us at the top nigga? Didn't I, didn't I, didn't I Didn't I tell you this was the new birth of the Roc, nigga? Didn't I, didn't I, say I didn't Cop you them plane tickets to fly out cause you're my nigga Didn't I, didn't I, didn't I Didn't I take off the morning just to ride with ya? Yeah

君に言っただろう、トップで会えるってね、ニガー?(そうだろう?) そうだろう?、そうだろう?、そうだろう? 君に言っただろう、これがROCの新たな始まりだってね、ニガー?(そうだろう?) そうだろう?、そうだろう?、そうじゃなかったって言うんだ 飛行機のチケットを買ってあげただろう、だって、お前の仲間だからね そうだろう?、そうだろう?、そうだろう? 朝の時間をとって、一緒にドライブしただろう? そう

After the dark comes the sunset Tell the ones you love "You might only get one chance" I would give it all back before you slip away from me That's just what you mean to me, that's just what you mean to me

暗闇の後に、日の出が来る 愛する人に伝えろ "君にチャンスは一回しかないかもしれない" 君が僕から離れてしまうなら、すべてを返したい それだけ、君にとって大切な存在なんだ、それだけ、君にとって大切な存在なんだ

I know that I don't call like I should, I hope that everything's good And Mom's doing well at that school in Kenwood And Lizzie's still happy up at Ballet Memphis I know she would've been at Grandma's funeral if she could I rarely share my problems with ya but I'm glad to have a father figure I know I grew up more blessed than a lot of niggas A lot of niggas' pops is like lottery tickets They bet on them but never get to hear their number call up Coming home soon as the summer's on I took the winter off in L.A. cause the city's too cold But I'm heating up, soon as I drop the album We on an island like Friday in Robinson Crusoe Hit the town with my old man, make him feel young again I know he proud of that tattooed son of his All them tears I put you through when I was a kid Calls from the police station when I was hustling You used to hate to hear the phone ring Now you can't wait to hear the phone ring, ain't that a beautiful thing? Thanksgiving pull up with my Beamer and my gold chain I know I tootin' my own horn like Coltrane But didn't I, didn't I tell you 'bout your baby boy? I used to rock the wife beater like Baby Boy And now I'm suit and tied up without a day in court Picked the house out, I put up the down payment for it I caught the first plane when I heard your mama died I seen her through the window, she was flying in the sky Looking down on you, proud of you This is for my grandma, told you we would show out for you

電話をかけるべきなのに、そうできてないことはわかっている、すべてがうまくいっているといいな そして、ママはケンウッドの学校で元気にしてる そして、リジーはバレエ・メンフィスで幸せそうだな 祖母のお葬式に、行きたかっただろうな 自分の悩みをあまり話さないけど、父親のような存在がいてよかった たくさんのニガーよりも恵まれた環境で育ったことはわかっている 多くのニガーの父親は、宝くじのチケットみたい 賭けるけど、番号が呼ばれるところまで見られない 夏が来たら、すぐに帰るよ 冬はLAで過ごした、街が寒すぎるんだ でも、アルバムを出すとすぐに、熱くなるよ ロビンソン・クルーソーみたいに、島にいるんだ 父親と街に出かけて、若返らせてあげるよ 彼は、入れ墨をした息子を誇りに思っているだろう 子供の頃、君にどれほどの苦痛を与えたことか 警察署からの電話、薬を売っていた時 電話が鳴るのが嫌だっただろう 今は電話が鳴るのが待ちきれないだろう、美しいことじゃないか? 感謝祭には、ビーマーと金のチェーンを持って行くよ コルトレーンみたいに、自分のことを吹聴しているのはわかっている でも、そうだろう?、そうだろう?、君の息子について伝えただろう? 前は、ベイビーボーイみたいに、タンクトップを着ていたんだ そして、今ではスーツを着て、ネクタイをしめて、裁判にかけられることもない 家を選んで、頭金を払った ママが亡くなったと聞いて、最初の飛行機に乗った 窓から彼女を見ることができた、空を飛んでいたんだ 君を見下ろしていて、君を誇りに思っている これはおばあちゃんへ、君のためにもっと努力すると伝えたんだ

Didn't I tell you, you was gon' see us at the top mama? Didn't I, didn't I, didn't I (didn't I) Didn't I tell you this was the new birth of the Roc, mama? Didn't I, didn't I (didn't I, say I didn't) Jump on the first plane to fly out to see my mama Didn't I, didn't I, say I didn't (didn't I) Didn't I take off the morning to slide on ya? (Didn't I)

君に言っただろう、トップで会えるってね、ママ?(そうだろう?) そうだろう?、そうだろう?、そうだろう?(そうだろう?) 君に言っただろう、これがROCの新たな始まりだってね、ママ?(そうだろう?) そうだろう?、そうだろう?(そうだろう?、そうじゃなかったって言うんだ) 最初の飛行機に乗って、ママに会いに行っただろう そうだろう?、そうだろう?、そうじゃなかったって言うんだ(そうだろう?) 朝の時間をとって、君に会いにいっただろう? (そうだろう?)

After the dark comes the sunset To tell the ones you love "You might only get one chance" I would give it all before you slip away from me That's just what you mean to me, that's just what you mean to me

暗闇の後に、日の出が来る 愛する人に伝えろ "君にチャンスは一回しかないかもしれない" 君が僕から離れてしまうなら、すべてを返したい それだけ、君にとって大切な存在なんだ、それだけ、君にとって大切な存在なんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

VIC MENSA の曲

#ラップ