Cocaine Blues (live)

この曲は、コカインの過剰摂取で女性を殺害した罪で逮捕された男、ウィリー・リーの物語を歌っています。 ウィリー・リーはコカインの影響下で女性を撃ち殺し、メキシコに逃亡しますが、逮捕され、裁判で有罪判決を受け、フォールサム刑務所に99年の懲役刑を宣告されました。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Early one mornin' while makin' the rounds I took a shot of cocaine and I shot my woman down I went right home and I went to bed I stuck that lovin' .44 beneath my head

ある朝の早朝、いつものように コカインを打って女を撃ち殺した すぐに家に帰ってベッドに入った その愛しい.44口径の銃を枕の下に置いた

Got up next mornin' and I grabbed that gun Took a shot of cocaine and away I run Made a good run but I run too slow They overtook me down in Juarez, Mexico

次の朝起きると銃をつかんだ コカインを打って逃げ出した かなり逃げたけど、スピードが遅すぎた メキシコのフアレスで追いつかれた

Laid in the hot joints takin' the pill In walked the sheriff from Jericho Hill He said Willy Lee your name is not Jack Brown You're the dirty hack that shot your woman down

熱い部屋で薬を飲みながら横になっていた ジェリコヒルから保安官が入ってきた 「ウィリー・リー、お前はジャック・ブラウンじゃないだろう 女を撃ち殺した汚い奴だ」

Said yes, oh yes, my name is Willy Lee If you've got a warrant just a-read it to me Shot her down because she made me slow I thought I was her daddy, but she had five more

「そうさ、そうだよ、俺の名前はウィリー・リーだ 令状があるなら読んでくれ 彼女は俺を遅くさせたから撃ち殺した 俺は自分の父親だと思っていたけど、他に5人もいたんだ」

When I was arrested I was dressed in black They put me on a train and they took me back Had no friend for to go my bail They slapped my dried up carcass in that county jail

逮捕されたときは黒ずくめでいた 列車に乗せられて連れ戻された 身元保証をしてくれる友達は誰もいなかった 干からびた死体を郡の刑務所に放り込まれた

Early next mornin' bout a half past nine I spied the sheriff coming down the line Up then he coughed as he cleared his throat He said, "Come on you dirty hack - into that district court"

次の朝の早い時間、午前9時半頃 保安官が歩いてくるのが見えた 咳をして喉をゴロゴロさせながら 「おい、汚い奴、裁判所へ行くぞ」

Into the courtroom my trial began Where I was handled by twelve honest men Just before the jury started out I saw that little judge commence to look about

裁判所へ入ると裁判が始まった 12人の正直な男たちが審理を担当した 陪審員が退席する直前 小さな裁判官がキョロキョロしているのが見えた

In about five minutes in walked a man Holding the verdict in his right hand The verdict read in the first degree I hollered, "Lawdy Lawdy, have mercy on me"

5分ほどで男が入ってきた 右手に判決書を持っている 判決は第一級殺人罪だった 「おや、おや、助けてくれ」と叫んだ

The judge, he smiled as he picked up his pen 99 years in the Folsom pen 99 years underneath that ground I can't forget the day I shot that bad bitch down

裁判官は微笑んでペンを取った フォールサム刑務所に99年 99年間地中にいることになる あの悪女を撃ち殺した日を忘れることはできない

Come on you've gotta listen unto me Lay off that whiskey and let that cocaine be

聞いてくれ ウィスキーは止めて、コカインはやめろ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Johnny Cash の曲

#カントリー