Well I hold the rope And I hold the sail And I kept my papers To keep from land in jail And I fought piranhas And I fought the cold There was no one with me I was all alone
ロープと帆を握り そして書類も持った 刑務所に入らないように そしてピラニアと戦った 寒さと戦った 誰もいなかった 独りだった
Well it's Easter morning now And there's no one around So I unroll the sermon And walk into the town There was no one with me I was all alone And I fought piranhas And I fought the cold
今はイースターの朝だ 周りには誰もいない だから説教を解き 街に歩く 誰もいなかった 独りだった そしてピラニアと戦った 寒さと戦った
Well you know what it's like I don't got to tell you Who puts up a fight Walking out of hell now When you fought piranhas And you fought the cold There's nobody with you Yes you're all alone
どういうことか分かるだろう 言わなくても 誰が戦うか 今、地獄から脱出したんだ ピラニアと戦った 寒さと戦った 誰もいない そう、独りなんだ