I wanna fall inside your ghost And fill up every hole inside my mind And I want everyone to know That I am half a soul divided
君の幽霊の中に落ちていきたい 心の穴をすべて埋め尽くしたい 僕は半分だけの魂 引き裂かれた魂だとみんなに知ってほしい
Sometimes, we will die And sometimes, we will fly away Either way, you're by my side Until my dyin' days And if I'm not there and I'm far away I said, "Don't be afraid" I said, "Don't be afraid We're goin' home"
いつか僕らは死ぬ いつか僕らは飛び立つ どちらにしても、君は僕のそばにいる 最期の時まで たとえ僕がそこにいなくても、遠く離れていても 僕は言った「恐れるな」 僕は言った「恐れるな、家に帰るんだ」
I wanna strip myself of breath A breathless piece of death I've made for you A mortal rotting piece of song Will help me carry on, but at least you heard
息を止めたい 君のために作った、息のない死のカケラ 朽ち果てた歌の一部が 僕を支えてくれる、でも少なくとも君は聴いた
Oh, sometimes, we will die And sometimes, we will fly away Either way, you're by my side Until my dyin' days And if I'm not there and I'm far away I said, "Don't be afraid" I said, "Don't be afraid We're goin' home"
ああ、いつか僕らは死ぬ いつか僕らは飛び立つ どちらにしても、君は僕のそばにいる 最期の時まで たとえ僕がそこにいなくても、遠く離れていても 僕は言った「恐れるな」 僕は言った「恐れるな、家に帰るんだ」
(Oh, oh, oh, oh) (Okay) So the hearse ran out of gas The passenger person grabbed a map And the driver inside it contrived a new route to save the past And checked his watch and grabbed a cab A beautifully planned taxi cab A cab, had a cleared out back And two men started to unpack Driving once again, but now this time, there were three men And then I heard one of them say "I know the night will turn to gray I know the stars will start to fade When all the darkness fades away We had to steal him from his fate So he could see another day" And then I cracked open my box Someone must have picked the lock A little light revealed the spot where my fingernails had fought Then I pushed it open more, pushing up against the door Then I sat up off the floor And found the breath I was searchin' for Then there were three men up front All I saw were backs of heads And then I asked, "Am I alive and well Or am I dreaming dead?" Then one turned around to say "We're driving toward the morning, son Where all your blood is washed away And all you did will be undone"
(ああ、ああ、ああ、ああ) (わかった) 霊柩車がガス欠になった 同乗者が地図をつかんだ 運転手は過去を救う新しいルートを考案し、 時計を見てタクシーを拾った 美しく計画されたタクシーだ タクシーは荷台を空にしていた そして二人の男が荷物を運び始めた 再び走り出すが、今度は男が三人になった そして、そのうちの一人がこう言ったのが聞こえた 「夜が灰色に変わっていくのがわかる 星が消え始めるのがわかる すべての闇が消え去るとき 私たちは彼を運命から救い出さなければならなかった 彼が別の未来を見られるように」 そして、僕は箱をこじ開けた 誰かが鍵を開けたに違いない わずかな光が、僕の爪が戦った場所を照らし出した さらにドアを押して開けると 床から起き上がった そして、探し求めていた息を見つけた 前方に三人いた 後頭部しか見えなかった そして僕は尋ねた「僕は生きているのか?それとも死んだ夢を見ているのか?」 すると一人が振り返ってこう言った 「私たちは朝日に向かって走っている 君の血はすべて洗い流され 君の行いはすべて帳消しになる」
I said, "Don't be afraid" I said, "Don't be afraid" Oh, oh
僕は言った「恐れるな」 僕は言った「恐れるな」 ああ、ああ