Guess What

この曲は、Syleena Johnson による力強いR&Bトラックで、経済的責任、敬意、コミットメントといった関係における重要な問題を率直に取り上げています。彼女は、家計への貢献、誠実さ、教会への出席など、パートナーへの期待を明確に述べています。彼女は、自分が忠実で愛情深いパートナーである一方で、不当な扱いを受け入れるほど献身的ではないことを強調しています。この歌は、自立と自己尊重のメッセージを伝え、女性が不健全な関係から抜け出すことを促しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Ooh ooh) Ooh (Ooh ooh) Listen, baby

(ああ ああ) ああ (ああ ああ) 聞いて、ベイビー

I don't see no rings on these fingers So I'm not gonna deal with your drama Long as you're with me, you got to show respect Get out and get a job and bring home a check See, I will love you 'til the day I die But never love you enough that I'ma live a lie So three snaps up, three snaps down Wanna be treated like a king, you better wear the crown

この指には指輪が見えない だからあなたのドラマとは付き合わない 私と一緒にいる限り、敬意を払うべき 出て行って仕事を見つけて、給料を持って帰る ねぇ、私は死ぬまであなたを愛する でも嘘をつくほどあなたを愛することはない だから3回スナップアップ、3回スナップダウン 王様のように扱われたいなら、王冠を被るべき

Wanna play the boss? (Guess what) You got to pay the cost (Sho'nuff) You wanna wear the pants (Guess what) You got to be a man (Sho'nuff) Hangin' out with your friends (Guess what) Then watch what time you come in (Sho'nuff) Don't wanna pay the bills? (Guess what) I know somebody who will (Sho'nuff)

ボスを気取りたい? (当ててみて) 代償を払わなきゃ (もちろん) ズボンを履きたい? (当ててみて) 男らしくなきゃ (もちろん) 友達と遊びたい? (当ててみて) 何時に帰ってくるか気を付けて (もちろん) 請求書を払いたくない? (当ててみて) 払ってくれる人を知ってる (もちろん)

Listen, now we been shackin' up since '93 I ain't gettin' no younger, I need some guarantees The best years of my life is what I've given you Argue, fuss and fight, seems like all we do And us going to church always in your plans But come sunday morning, you play sick in bed See, I will love you 'til the day I die But never love you enough to live a lie So three snaps up, three snaps down Wanna be treated like a king, you gotta wear the crown

聞いて、私たちは93年から一緒に住んでる 私は若くなってない、保証が必要なの 私の人生の最高の年月をあなたに捧げた 喧嘩、口論、争い、それが私たちの全てみたい 教会に行くことはいつもあなたの計画にある でも日曜日の朝になると、あなたはベッドで病気のふりをする ねぇ、私は死ぬまであなたを愛する でも嘘をつくほどあなたを愛することはない だから3回スナップアップ、3回スナップダウン 王様のように扱われたいなら、王冠を被るべき

Wanna play the boss? (Guess what) You've got to pay the cost, baby (Sho'nuff) You wanna wear the pants (Guess what) You got to be a man (Sho'nuff) Hangin' out with your friends? (Guess what) Better watch what time you come in (Sho'nuff) Don't wanna pay the bills? (Guess what) I know somebody who will (Sho'nuff)

ボスを気取りたい? (当ててみて) 代償を払わなきゃ、ベイビー (もちろん) ズボンを履きたい? (当ててみて) 男らしくなきゃ (もちろん) 友達と遊びたい? (当ててみて) 何時に帰ってくるか気を付けた方がいい (もちろん) 請求書を払いたくない? (当ててみて) 払ってくれる人を知ってる (もちろん)

(Think we've got some issues at hand) We need to address 'em, baby, yeah (I need you to understand) That I've got needs, too (Over and over again) Yeah, I put up with your childish games (I just can't be raising no man) Yeah, wanna be treated like a king, then wear the crown

(私たちには問題がある) 対処する必要があるわ、ベイビー、ええ (理解してほしい) 私にはニーズもある (何度も何度も) ええ、あなたの子供じみたゲームに付き合った (男を育てることはできない) ええ、王様のように扱われたいなら、王冠を被りなさい

Wanna play the boss? (Guess what) You got to pay the cost (Sho'nuff) You wanna wear the pants, yeah (Guess what) You got to be a man (Sho'nuff) Hangin' out with your friends (Guess what) Watch what time you come in (Sho'nuff) Don't wanna pay the bills? (Guess what) I know somebody who will (Sho'nuff)

ボスを気取りたい? (当ててみて) 代償を払わなきゃ (もちろん) ズボンを履きたい、ええ? (当ててみて) 男らしくなきゃ (もちろん) 友達と遊びたい? (当ててみて) 何時に帰ってくるか気を付けて (もちろん) 請求書を払いたくない? (当ててみて) 払ってくれる人を知ってる (もちろん)

Listen, you hurt me for the last time (Guess what) It's time to tell you what's on my mind (Sho'nuff) Always rippin', runnin' these streets (Guess what) Well, I found someone that's gonna take care of me (Sho'nuff) Nothin' but lies comin' out your mouth (Guess what) Might as well go on back to your mama's house (Sho'nuff) 'Cause you've been messin' around, yeah (Guess what) And now it's time to put you down (Sho'nuff) Been late comin' to the door (Guess what) I'm not gon' take your sh— no more (Sho'nuff) Ladies, ladies, ladies (Guess what) Tell me, can you feel me? (Sho'nuff) Ladies, ladies, ladies (Guess what) Tell me, can you feel me? (Sho'nuff) Ladies, ladies, ladies (Guess what) Tell me, can you feel me? (Sho'nuff) Ladies, ladies, ladies (Guess what) Tell me, can you feel me? (Sho'nuff)

聞いて、これが最後の裏切りよ (当ててみて) 私の気持ちを伝える時が来た (もちろん) いつも街をうろついて (当ててみて) 私を大切にしてくれる人を見つけたの (もちろん) 嘘ばかりついて (当ててみて) ママの家に帰った方がいいわ (もちろん) だってあなたは遊んでばかりいた、ええ (当ててみて) あなたを捨てる時が来たのよ (もちろん) いつも玄関に遅れて来る (当ててみて) もうあなたのたわごとには我慢できない (もちろん) レディース、レディース、レディース (当ててみて) 私の気持ちがわかる? (もちろん) レディース、レディース、レディース (当ててみて) 私の気持ちがわかる? (もちろん) レディース、レディース、レディース (当ててみて) 私の気持ちがわかる? (もちろん) レディース、レディース、レディース (当ててみて) 私の気持ちがわかる? (もちろん)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#R&B

#ソウル