G. Ry got me Hit-Boy on the beat so, bitch, you gotta go berserk
G. Ryが俺に Hit-Boyがビートを刻んでる、だからビッチ、お前は狂ったように騒ぐしかない
Pullin' up in K-Town, yeah, I'm feelin' like the President (I'm pullin' up) You an outsider, why you actin' like a resident? (Why you actin'?) I get all this money, shit is lookin' like embezzlement (Yuh, yuh) I get all this money, lookin' like I got a settlement (Yuh, yuh) Karaoke room turned strip club (Strip club) Poppin' soju bottles, homie, drink up (Throw 'em back) We them K-Town riders, never get stuck (Ha) It's on lock when we slide like a Brinks truck (Work, work, work) Woo
K-Townに乗り付ける、まるで自分が大統領のような気分だ(乗り付けるぜ) お前は部外者、なぜ住民みたいに振る舞うんだ?(なぜなんだ?) こんなに金を稼いでる、横領みたいに見えるだろうな(そう、そう) こんなに金を稼いでる、示談金でももらったみたいに見えるだろうな(そう、そう) カラオケルームがストリップクラブになった(ストリップクラブ) 焼酎のボトルを開けて、仲間よ、飲もうぜ(飲み干せ) 俺たちはK-Townのライダー、決して立ち往生しない(ハァ) 現金輸送車みたいに滑り込む時は万事うまくいく(仕事、仕事、仕事) Woo
K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) Wah
K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) Wah
잘 안 되시면 어떻게 해 보시 나면 여기 엉덩이가 하늘 본다 생각하시고–
よく見たらどう見える? 女の子たちが踊ったら本物に見えるよ–
Cocaine Bentley, I don't ever even drive it (Nah) Supermodels next to me, I ain't even excited (Nope) Oriental features, man, she lookin' so exotic (Okay) Couple soju bottles tell you it's gon' be a problem (Damn) This shit a mood (This shit a mood) This shit a vibe (This shit a vibe) Turn off the sign (Turn off the sign) Party all night (Party all night) This shit a mood (This shit a mood) This shit a vibe (This shit a vibe) Keepin' it live (Keepin' it live) Keepin' it live (Keepin' it live)
コカインのベントレー、運転すらしない(いや) スーパーモデルが隣にいても、興奮すらしない(全然) 東洋風の顔立ち、彼女はとてもエキゾチックに見える(いいね) 焼酎のボトルがいくつかあれば、問題が起こることはわかるだろう(くそ) 最高に気分がいい(最高に気分がいい) 最高の雰囲気だ(最高の雰囲気だ) 看板を消せ(看板を消せ) 一晩中パーティーだ(一晩中パーティーだ) 最高に気分がいい(最高に気分がいい) 最高の雰囲気だ(最高の雰囲気だ) 盛り上げよう(盛り上げよう) 盛り上げよう(盛り上げよう)
K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down)
K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ)
Pullin' up in K-Town, yeah, I'm feelin' like the President You an outsider, why you actin' like a resident? (Ah-ah) I get all this money, shit is lookin' like embezzlement I get all this money, lookin' like I got a settlement Karaoke room turned strip club (Strip club) Poppin' soju bottles, homie, drink up (Drink up) We them K-Town riders, never get stuck (Gets up) It's on lock when we slide like a Brinks truck (Brinks truck) Woo!
K-Townに乗り付ける、まるで自分が大統領のような気分だ お前は部外者、なぜ住民みたいに振る舞うんだ?(ああ) こんなに金を稼いでる、横領みたいに見えるだろうな こんなに金を稼いでる、示談金でももらったみたいに見えるだろうな カラオケルームがストリップクラブになった(ストリップクラブ) 焼酎のボトルを開けて、仲間よ、飲もうぜ(飲もうぜ) 俺たちはK-Townのライダー、決して立ち往生しない(立ち上がる) 現金輸送車みたいに滑り込む時は万事うまくいく(現金輸送車) Woo!
K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) K (K) Town (Town), bust it (Bust it) down (Down) Wah
K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) K(K)Town(Town)、ぶち壊せ(ぶち壊せ)(壊せ) Wah