Not Going Back

Nasの"Not Going Back"は、彼が過去のストリートライフから脱却し、成功と成長を受け入れることを宣言する力強いトラックです。この曲は、過去の誘惑やプレッシャーに屈することなく、前進し続けるという彼の決意を反映しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

What nigga!? *Gunshots* What bitch-ass niggas!? *gunshots* What! Babe, babe, start the car! *Car engine starts* Nasir, come on, let's go!(Bitch-ass niggas!) Yeah! Now what? Haha! Get in the car now, let's go! Yeah let's go *car door closes* Throw it out, let's go! Aight, aight, aight, yeah But I got 'em. But I got 'em, though This is crazy, why didn't you just throw it out of the car? This is so stupid, what are you doing? Why are we even out here? Why are we out here? What's going on? This is retarded, yo, we gotta… This is crazy. Never again You'd throw everything away, for what?

何だ!? *銃声* この野郎どもが! *銃声* 何!? ベイビー、ベイビー、車を発進させて! *エンジンスタート* ナシール、さあ、行こう!(この野郎どもめ!) そう! で、どうするの? ハハ! 車に乗り込んで、さあ、行こう! そう、行こう *車のドアが閉まる* 捨てて、行こう! わかった、わかった、わかった、そう でも、私は奴らを捕まえたわ。でも、捕まえたのよ これはクレイジーだわ、どうして車から捨てなかったの? 本当に馬鹿げてるわ、何してるの? どうしてこんなところにいるの? どうしてこんなところにいるの? どうしたの? これはバカげてるわ、ねえ、私たちは... これはクレイジーだわ。二度とこんなことはしない あなたはすべてを捨てるのね、何のために?

Yeah, my man Kool G Rap told me, "Son, do not look back" Chill up in the mansion with a fat glutious max, relax When people act, school em' with facts, tell 'em At this point in my life I'm all about chillin' Ridin' around in something sick and the dress flies And twist, homie's hermano just died, I gotta let it ride That's what I got the public thinkin', my nigga Just ‘cause I ain't in the hood don't mean shit, my nigga I know who died before the body dropped I know the guns that were used How much money the shooter got ‘Cause on the private yacht I'm still within earshot of it all The top ten list of the most grimiest guys of all time Is all we talk when we talk in New York, y'all Who to call and who to stay away from Whose mother's address to have just to play it safe, son Women they lust up so quick to give 'em up What cars and what trucks they drive in What towns they spend the most time in when they grindin' I found out most of them are cowards They hidin' behind reputations that's sour; I'm not going back

ああ、クールG・ラップが言ったんだ、「息子よ、振り返るな」 豪邸で、最高の女とくつろげ、リラックスしろ 人が騒いだら、事実で黙らせろ、伝えろ 人生のこの地点では、俺はただチルアウトすることに集中している イカした車で走り回り、ドレスが舞い上がる そして一転、仲間の兄弟が死んだ、俺は乗り越えなければならない 世間にはそう思わせている、俺の仲間よ 俺が地元にいないからって、大したことじゃない、俺の仲間よ 死体が落ちる前に誰が死んだか知っている 使われた銃も知っている 犯人がいくらもらったのかも知っている プライベートヨットに乗っていても、俺はすべての情報に耳を傾けている 史上最もダーティーな奴らトップ10 ニューヨークで話すのはいつもそんな話だ 誰に連絡して誰から離れるべきか 安全のために誰の母親の住所を把握しておくべきか 女たちはすぐに夢中になり、身を捧げる どんな車やトラックに乗っているか 稼いでいる時にどの街で最も時間を過ごしているか ほとんどが臆病者だとわかった 腐った評判の裏に隠れている。俺は戻らない

The streets keep tryin' to say Come back around this way I've already gone that way I won't come back again I'm not going back! Streets keep tryin' to say Come back around this way I've already gone that way I won't come back again I'm not going back!

街は言い続けている こっちに戻ってこい 俺はもうそこを通り過ぎた 二度と戻らない 戻らない! 街は言い続けている こっちに戻ってこい 俺はもうそこを通り過ぎた 二度と戻らない 戻らない!

First thing that happen when you make a little paper You think the Marriott is livin' in a skyscraper Till you come across some even more flyer paper Realize that five-star tellies are even greater Terry-cloth robes, elegance, movie shit Heated-up marble floors with jacuzzis in it First-class flights, diamonds in your crucifixes All those things, you still ain't really doing shit, kid ‘Cause in reality, I'll earn my salary The way I flaunted it then would now embarrass me It kinda make me wanna hate bling It's a race thing how they sell blacks the bootleg shit In fact, real millionaires spend 60 mil on paintings Whores charge niggas with raping ‘Cause we come out doors of Maybach cars Watch us make bets on race tracks, smokin' cigars So they counter the laws to take what's ours 'Bout 500K on a lawyer to beat the charge So you can't stop us from making a billion dollars Instead of going back, I'm buying the projects But I'm not going back The hood's in me forever y'all, but I'm not going back

少し金を稼ぐと最初に起こること マリオットが高層ビルに住んでいるような気分になる もっとイカした金に出会うまで 5つ星ホテルの方がもっといいことに気づく テリークロスローブ、優雅さ、映画みたいだ ジャグジー付きの床暖房の大理石の床 ファーストクラスのフライト、十字架にダイヤモンド そんなものがあっても、実際には何もしていないんだ、坊主 現実には、俺は給料を稼ぐ 昔の俺の浪費癖は、今の俺には恥ずかしい キラキラしたものが嫌いになりそうだ 黒人に海賊版を売りつけるのは人種差別だ 実際、本当の億万長者は絵画に6000万ドル使う 娼婦は男たちをレイプで訴える マイバッハのドアから出てくるからだ 競馬場で賭けをし、葉巻を吸うのを見ている だから奴らは法律を逆手に取って、俺たちのものを奪う 告訴を逃れるために弁護士に50万ドル払う だから俺たちが10億ドル稼ぐのを止めることはできない 戻る代わりに、俺はプロジェクトを買収する でも、俺は戻らない 地元は永遠に俺の一部だ、でも俺は戻らない

The streets keep tryin' to say Come back around this way I've already gone that way I won't come back again I'm not going back! Streets keep tryin' to say Come back around this way I've already gone that way I won't come back again I'm not going back!

街は言い続けている こっちに戻ってこい 俺はもうそこを通り過ぎた 二度と戻らない 戻らない! 街は言い続けている こっちに戻ってこい 俺はもうそこを通り過ぎた 二度と戻らない 戻らない!

And of course y'all know what I'm not going back to Those no friends of mine… (And I'm not going back to) Ten carat gold, no shine… (And I'm never going back to) Sony, if they don't have dough to resign… (Not going back to) Y'all know that I'm not going back to Those liars who would… (Not going back to) Not help you if they could… (Not going back to) Coke on the stove in the hood… Y'all should know that I'm not going back The hood's in me forever y'all, but I'm not going back

もちろん、俺が何に戻らないかわかっているだろう あの偽物の友達には... (そして戻らない) 10カラットの金、輝きはない... (そして二度と戻らない) ソニー、再契約する金がなければ...(戻らない) 俺が何に戻らないかわかっているだろう 嘘つきで...(戻らない) 助けてくれない奴らには...(戻らない) 地元でコンロの上のコカイン... 俺が戻らないことを知っておくべきだ 地元は永遠に俺の一部だ、でも俺は戻らない

The streets keep tryin' to say (Ugh) Come back around this way I've already gone that way (That's right) I won't come back again I'm not going back! Streets keep tryin' to say (Get off me!) Come back around this way (Don't try to pull me down man) I've already gone that way (I already did it) I won't come back again I'm not going back!

街は言い続けている(ウッ) こっちに戻ってこい 俺はもうそこを通り過ぎた(その通り) 二度と戻らない 戻らない! 街は言い続けている(離せ!) こっちに戻ってこい(俺を引きずり下ろそうとするな) 俺はもうそこを通り過ぎた(もうやった) 二度と戻らない 戻らない!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas の曲

#ラップ

#アメリカ