"You know what I mean? You could put a label on a life Put a label on a lifestyle." (Sometimes) "You know, put a label on how you wake up every morning And go to bed at night." (Hybrid)
「分かるだろ?人生にレッテルを貼る。ライフスタイルにレッテルを貼る。」(Sometimes) 「毎朝どうやって起きて、夜どうやって寝るのかにレッテルを貼る。」(Hybrid)
I've been diggin' into crates, ever since I was livin' in space Before the rat race, before monkeys had human traits I mastered numerology and big bang theology Performed lobotomies with telekinetic psychology Invented the mic so I could start blessin' it Chin-checkin' kids to make my point like an impressionist Many men have tried to shake us But I twist mic cords to double-helixes And show them what I'm made of I buckle knees like leg braces Cast a spell of instrumental-ness on all of you MCs who hate us So you can try on, leave you without a shoulder to cry on From now to infinity, let icons be bygones I firebomb, ghostly notes haunt this I tried threats, but moved on to a promise I stomp shit, with or without an accomplice And run the gauntlet with whoever that wants this
宇宙に住んでいた頃から、俺はクレートを掘り続けてきた ラットレースの前、猿が人間の特性を持つ前から 数秘術とビッグバン神学をマスターした テレキネティック心理学でロボトミー手術を行った マイクを発明し、祝福を与えられるようにした 印象派のように、要点を伝えるために子供たちの顎をチェックした 多くの男たちが俺たちを揺さぶろうとしてきた だが俺はマイクのコードを二重らせん構造にねじ曲げる そして俺が何でできているかを見せる 俺は脚の装具のように膝を曲げる 俺たちを嫌うすべてのMCに、楽器の呪文をかける だから試着してみろ、泣くための肩も残さずに 今から無限大まで、アイコンは過ぎ去ったものにする 俺は火炎瓶を投げる、幽霊のような音がこれを彷徨う 脅迫を試みたが、約束に移行した 共犯者の有無にかかわらず、俺はクソを踏みつける そしてこれを望む誰とでもガントレットを走る
(High voltage) The unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide
(高電圧)忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる
(Akira) I put a kick in the backbones of clones with microphones Never satisfy my rhyme jones Sprayin' bright day over what you might say My blood type's Krylon, Technicolor Type-A On highways, bright with road rage Pages of wind in cages of tin that bounce all around (Surround sound) Devouring the scene Subliminal gangrene paintings, overall the same thing Sing-song karaoke copy bullshit Break bones verbally with sticks-and-stone tactics Fourth dimension combat convention Write rhymes at ease while the track stands at attention Meant to put you away with a pencil pistol official Sixteen-line, the rhyme missile While you risk your all, I pick out all your flaws Spittin' rah blah blah blah, you can say you saw
(アキラ) マイクを持ったクローンたちの背骨にキックを入れる 決して韻の欲求を満たさない 君が言うかもしれないことの上に明るい日を吹き付ける 俺の血液型はクリロン、テクニカラーのタイプA 高速道路では、ロードレイジで明るく ページの風がブリキの檻の中で跳ね回る (サラウンドサウンド)シーンを貪り尽くす 潜在意識下の壊疽の絵画、全体的に同じもの 歌謡曲カラオケのコピーのたわごと 棒と石の戦術で口頭で骨を折る 4次元戦闘会議 トラックが気をつけの姿勢で立っている間、簡単に韻を書く 鉛筆ピストルの役人で君を片付けるつもり 16行、韻のミサイル 君がすべてを危険にさらす間、俺は君の欠点を選り出す ラーブラブラブラ、君は見たとと言える
(High voltage) The unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide (High voltage) This is the unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide
(高電圧)忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる (高電圧)これは忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる
"And like the rock and rap, you know what I mean? People actin' like, you know, 'Wow, that's a new invention!' That shit ain't new We're constantly evolving It is constantly changing." (Sometimes) "There's a lot of change Everybody's always tryna to put labels on… There ain't no label for this shit They always gonna try to put a label on it Try to create somethin' so they could water it down"
「ロックとラップのように、分かるだろ? 人々は、『わあ、これは新しい発明だ!』みたいな感じで行動している。 そんなのは新しくない 俺たちは常に進化している 常に変化している。」(Sometimes) 「たくさんの変化がある 誰もが常にレッテルを貼ろうとしている… このクソにはレッテルはない 彼らは常にレッテルを貼ろうとする 何かを作り出して、薄めようとする」
Sometimes, I feel like a prophet Misunderstood, under the gun like a new disease Sometimes, I feel like a prophet Misunderstood, under the gun like a new disease
時々、俺は預言者のように感じる 誤解され、新しい病気のように銃口を向けられる 時々、俺は預言者のように感じる 誤解され、新しい病気のように銃口を向けられる
(High voltage) This is the unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide (High voltage) This is the unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide (High voltage) This is the unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide (High voltage) This is the unforgettable sound (High voltage) Bringin' you up and takin' you down (High voltage) Comin' at you from every side (High voltage) Makin' the rhythm and rhyme collide
(高電圧)これは忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる (高電圧)これは忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる (高電圧)これは忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる (高電圧)これは忘れられない音 (高電圧)君を上げて、君を落とす (高電圧)あらゆる方向から君に迫ってくる (高電圧)リズムと韻を衝突させる
"You know what I mean? You can't put a label on a lifestyle."
「分かるだろ? ライフスタイルにレッテルを貼ることはできない。」