Evil That Men Do

クイーン・ラティファによる"Evil That Men Do"の日本語訳。この曲は、社会における不正や不平等、特に女性が直面する困難、そして黒人同士の犯罪といった問題を力強く訴えています。ラティファは、リスナーに意識改革を促し、平和と変化のために立ち上がるよう呼びかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You asked, I came, so behold the Queen Let's add a little sense to the scene I'm living positive, not out here knocked up But the lines are so dangerous, I ought to be locked up This rhyme doesn't require prime time I'm just sharing thoughts of mine Back again because I knew you wanted it From the Latifah with the Queen in front of it Dropping bombs, you're up in arms, you're puzzled The lines will flow like fluid while you're guzzling The sip I drop you on a BDP-produced track From KRS, to be exact It's a Flavor Unit quest that today has me speaking Cause it's knowledge I'm seeking Enough about myself, I think it's time that I tell you About the evil that men do

あなたが求めたから、私は来たわ、女王を見よ この場面に少し意味を加えましょう 私はポジティブに生きている、妊娠してノックアウトされているわけじゃない でもこのライムは危険すぎて、閉じ込められるべきだわ このライムはゴールデンタイムは必要ない ただ私の考えを共有しているだけ あなたがそれを望んでいることを知っていたから、私は戻ってきた 前にクイーンを付けたラティファから 爆弾を落として、あなたは武器を手に取り、困惑している あなたががぶ飲みしている間、ライムは液体のように流れる BDPプロデュースのトラックであなたに落とす一口 KRSから、正確にはね 今日私が話しているのは、フレーバー・ユニットの探求よ 私が求めているのは知識だから 自分自身のことはもう十分、そろそろあなたに話す時だと思う 男が犯す悪について

[Instrumental Chorus]

[インストゥルメンタル コーラス]

Situations, reality—what a concept! Nothing ever seems to stay in step So today, here is a message to my sisters and brothers Here are some things I want to cover A woman strives for a better life, but who the hell cares? Because she's living on welfare The government can't come up with a decent housing plan So she's in no man's land It's a sucker who tells you you're equal You don't need him—Johannesburg's crying for freedom! We the people hold these truths to be self-evident But there's no response from the president Someone's living the good life, tax-free Except for a girl, can't find a way to be crack free And that's just part of the message I thought I had to send you about the evil that men do

状況、現実 - なんて概念だ! 物事は決して順調に進まない だから今日、姉妹兄弟へのメッセージがある 私が取り上げたいことがいくつかある 女性はより良い生活のために努力する、でも誰が気にする? 彼女は生活保護を受けているから 政府はまともな住宅計画を立てられない だから彼女は無人地帯にいる お前は平等だと言うのは馬鹿だ お前には奴は必要ない - ヨハネスブルグは自由を求めて泣いている! 我々人民は、これらの真理は自明であると考える しかし、大統領からの返答はない 誰かが税金なしで良い生活を送っている ある少女を除いて、クラックから抜け出す方法が見つからない そしてそれはメッセージの一部に過ぎない 男が犯す悪について、あなたに送らなければならないと思った

[Instrumental Chorus]

[インストゥルメンタル コーラス]

Tell me, don't you think it's a shame? When someone can put a quarter in a video game But when a homeless person approaches you on the street You can't treat him the same It's time to teach the deaf, the dumb, the blind That black-on-black crime only shackles and binds You to a doom, a fate worse than death But there's still time left Stop putting your conscience on cease And bring about some type of peace Not only in your heart, but also in your mind It will benefit all mankind Then there will be one thing that will never stop you And it's the evil that men do

ねえ、恥ずかしいと思わない? 誰かがビデオゲームに25セントを入れることができるのに ホームレスが路上であなたに近づいてきた時 同じように扱うことができないなんて 耳の聞こえない人、口のきけない人、目の見えない人に教える時が来た 黒人同士の犯罪は、束縛し、縛り付けるだけ 死よりも悪い運命に でもまだ時間は残されている 良心を麻痺させるのをやめろ そして何らかの平和をもたらすんだ 心の中だけでなく、頭の中でも それは全人類のためになる そうすれば、あなたを止められないものが一つだけある それは男が犯す悪だ

[Instrumental bridge]

[インストゥルメンタル ブリッジ]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queen Latifah の曲

#ラップ