The Queen is hyped up The Queen is hyped up The Queen is hyped up The Queen is hyped up Ay yo Manda What's up La? Yo, people have been trying to get fierce on me I think it's time I tell them about themselves Yo, just give it to them Safari Style
クイーンはハイプアップしている クイーンはハイプアップしている クイーンはハイプアップしている クイーンはハイプアップしている エイヨー、マンダ ラ、調子はどうだい? みんな、俺に喧嘩売ろうとしてきた そろそろ、みんなに自分のこと教えてやるよ ヨ、サファリスタイルでやっつけろ
Well, well, well It's the L A the T I the F A H, you'll see why Q U double E N. Is the reason I must be myself What else? Well fame hasn't got me Souped up selling out, sloppy or poppy There so much to live for, therefore Here's more from a woman All women keep the rumors to yourself The over blown home grown not known Fools who never shown proof let alone own A lot of props or a hip hip pop chart Notch on your clock is my spot Now who got the Mott’s? Why you little played out Aa-choo! I'm allergic to wack crews The La, the ti, the fah The queen is up Throwing salt that you never seen before How dare those who talk we can't have them Some make me wanna go out with the bat and a magnum But a wise, civilized and growing higher Judgments from the Queen punishment is the fire I'm here to make these fools out of liars You must learn step and respect the sire, face the fire Latifah had it up to here the frauds felling fear, fear The sound is playing like a Q-tip digging your ear ear Mama Zula stands for positivity, knowledge and grace I never run my piece Damn! I'll take it to your face Open why you hoping none stutter stop 'em Maybe choke (choke) Because it's very hard to breathe while La got you in a yolk I'll cut your throat, I'll cut it short No one ever getting near Latifah's had it up to here
まあ、まあ、まあ L A the T I the F A H、これが理由 Q U double E N、俺が自分らしくいる理由 他に何がある?まあ、有名になっても 俺が変わったりはしない 売ったり、中途半端になったり、お調子者になったりしない 生きがいはたくさんあるから これからも、女として 女の皆さん、噂は自分の中にとどめておきなさい 世間の注目を浴びている、有名じゃない 証拠も見せずに、自分のものだって主張する たくさん褒められたり、ヒップホップのチャートに乗ったり 時間の無駄 俺の場所を奪おうとした奴は誰だ? なぜお前たちは、中途半端で アッチュー! 俺は、つまらない連中にアレルギーがあるんだ La, ti, fah クイーンは立ち上がってる 見たこともない塩を投げつけようとしてる 俺たちをバカにするやつらは許せない 中には、バットとマグナムを持って出て行ってやりたい奴もいる でも、賢く、文明化され、さらに高みを目指している クイーンの判断、罰は火だ 俺は、こいつらを嘘つきだと暴き出すためにここにいるんだ お前たちは、敬意を払い、父親に立ち向かうことを学ばなければならない ラティファは、偽者たちの恐怖に満ちた恐怖にうんざりしている サウンドは、Q-tipが耳を掘ってるみたいだ ママ・ズーラは、積極性、知識、優雅さの象徴 俺は、自分の考えを押し付けたりはしない、絶対に!直接言っちゃう なぜお前たちは、つまずいて止まろうとしてんだ もしかしたら、窒息するかも(窒息) ラがお前の首根っこを捕まえている間は、呼吸するのが難しいだろう 喉を掻き切る、短くする 誰も近づけない ラティファは、これ以上我慢できない
Give it to 'em Queen, yeah, yeah, yeah Give it to 'em Queen (I got it) Give it to 'em Queen, yeah, yeah, yeah Give it to 'em Queen (I got it) Give it to 'em Queen, yeah, yeah, yeah Give it to 'em Queen (I got it) Give it to em Queen, yeah, yeah, yeah The Queen L A T I F A H in command
やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス やっつけろ、クイーン(わかった) やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス やっつけろ、クイーン(わかった) やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス やっつけろ、クイーン(わかった) やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス クイーン、L A T I F A H、指揮をとる
Some of these commercial entertainers Are commercially a pain to my mind and my behind Try to dis Dana, bumping me off Because the Queen has reached a certain plateau All I do is boo and say "Is that so?" Talk is cheap and if talk got any cheaper They'd be selling Nike tongues instead of sneakers Kay sa rah sa rah, blase bla, etcetera This is a scene from the Queen La, La Lovely and lyrically loose, but lady like Im too slick to slip up or get tricked by the shady type Chomps y'all talk and still wonder how loose I got When Im in town I give the boosters booster shots Breaks breaks, face face, never never, waste waste Your mind on a rhyme That will get thrown in your fronting face I'll cut your throat, I'll cut it short No one ever getting near Latifah's had it up to here
この商業的なエンターテイナーのいくつかは 俺の心と尻に、商業的な苦痛を与えている ダナを陥れようとして、俺を消そうとしている クイーンがある程度の地位に達したから 俺がやるのは、ブーイングして「本当かい?」って言うことだけ 言葉は安い、もし言葉がもっと安くなったら スニーカーの代わりに、ナイキのシュータンを売ってるだろう Kay sa rah sa rah、blase bla、など これは、クイーン・ラ、ラからのメッセージだ 素敵で、歌詞も自由だけど、上品 俺は、ずる賢くて、だまされることもない 皆、おしゃべりして、どうやってこんなにうまくいったのか不思議に思っている 俺が町にいるときは、みんなにブースターショットを打つ 休憩、休憩、顔、顔、決して、決して、無駄、無駄 韻を踏むことで お前たちの正面に投げつける 喉を掻き切る、短くする 誰も近づけない ラティファは、これ以上我慢できない
Give it to 'em Queen, yeah, yeah, yeah Give it to 'em Queen (I got it) Give it to 'em Queen, yeah, yeah, yeah Give it to 'em Queen (I got it) Give it to 'em Queen, yeah, yeah, yeah Give it to 'em Queen (I got it) Give it to em Queen, yeah, yeah, yeah The Queen L A T I F A H in command
やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス やっつけろ、クイーン(わかった) やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス やっつけろ、クイーン(わかった) やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス やっつけろ、クイーン(わかった) やっつけろ、クイーン、イエス、イエス、イエス クイーン、L A T I F A H、指揮をとる
Give it to 'em Queen, who got it? Give it to 'em Queen Latifah Give it to 'em Queen, who got it? Give it to 'em Queen, the flavor unit
やっつけろ、クイーン、誰だ? やっつけろ、クイーン、ラティファ やっつけろ、クイーン、誰だ? やっつけろ、クイーン、フレーバーユニット