I Got A Story To Tell

悪名高いB.I.G.の"I Got A Story To Tell"は、他の男の家で浮気相手と密会中に男に見つかり、危機を脱出するラッパーの物語を語っています。この曲は、ニューヨーク・ニックスの選手のガールフレンドと浮気し、鉢合わせになった際、男を脅してお金とマリファナを奪って逃げるというストーリーが展開されます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who y'all talkin' to, man? Ugh! Check it out, check it out This here goes out to all the niggas that be fuckin' mad bitches In other niggas' cribs Thinkin' shit is sweet Nigga creep up on yo' ass, hahaha! Live niggas respect it Check it

おい、誰と話してるんだ? チェックしろよ、チェックしろよ これは他の男の家に忍び込んでヤリまくってるイカれた女とやってる全ての野郎どもに捧げるぜ くそったれ共はすべてがうまくいくと思ってやがる お前らのケツに忍び寄る黒人がいるってことをな、ははは! 本物の奴らはちゃんと筋を通す チェック

I kick flows for ya, kick down doors for ya Even left all my motherfuckin' hoes for ya Niggas think Frankie pussy-whipped Nigga, picture that, with a Kodak, Insta-mat-tac We don't get down like that, lay my game down quite flat "Sweetness, where you parked at?" Petiteness, but that ass fat She got a body make a nigga wanna eat that — I'm fuckin' wit' you The bitch official, though Dick harder than a missile, yo Try to hit it, if she trippin', disappearin' like Arsenio Yo, the bitch push a double-O with the 5 in front Probably a connivin' stunt Y'all drive in front, I'ma peel with her, find a deal with her She fuck around and steal, huh?! Then we all get laced Televisions, Versace heaven, when I'm up in 'em The shit she kicked, all that shit's legit She get dick from a player off the New York Knicks Nigga trick ridiculous, the shit was plush She's stressin' me to fuck, like she was in a rush We fucked in his bed, quite dangerous I'm in his ass while he playin' 'gainst the Utah Jazz My 112 CD blast, I was past She came twice, I came last, roll the grass She giggle, sayin', "I'm smokin' on homegrown" Then I heard a moan, "Honey, I'm home!" Yup! Tote chrome for situations like this I'm up in his broad, I know he won't like this Now I'm like, "Bitch, you better talk to him Before this fifth put a spark to him" Fuck around, shit get dark to him, put a part through him Lose a major part to him — arm, leg She beggin' me to stop, but this cat gettin' closer Gettin' hot like a toaster, I cock the toast, ugh! Before my eyes could blink She screams out, "Honey, bring me up somethin' to drink!" He go back downstairs, more time to think Her brain racin', she's tellin' me to stay patient She don't know I'm cool as a fan Gat in hand, I don't wanna blast her man But I can and I will, though I'm tryna chill, though Even though situation lookin' kinda ill, yo It came to me like a song I wrote Told the bitch, "Gimme your scarf, pillowcase and rope" Got dressed quick, tied the scarf around my face Roped the bitch up, gagged her mouth with the pillowcase Played the cut, nigga comin' off some Love Potion shit Flash the heat on 'em, he stood emotionless Dropped the glass, screamin', "Don't blast, here's the stash! A hundred cash! Just don't shoot my ass, please!" Nigga pullin' mad G's out the floor Put stacks in a Prada knapsack, hit the door Grab the keys to the 5, call my niggas on the cell "Bring some weed, I got a story to tell" Ugh, ugh!

お前のためにラップするし、お前のためにドアを蹴り倒す 俺の女さえもお前のためなら置いてきた みんなフランキーは尻に敷かれてると思ってる おい、コダックのインスタマチックで写真を撮る姿を想像してみろ 俺たちはそんな風にはならない、俺は自分のやり方でやる 「ベイビー、どこに駐車したんだい?」 小柄だけど、デカいケツ あの体つきを見るとヤりたくなる 冗談だよ あの女はマジでいい女だ チンポはミサイルより硬いぜ ヤろうとして、もしビビったら、消える、アルセニオ・ホールみたいに あの女は500のベンツを乗り回してる きっと策略だろうな お前らは先に行け、俺は彼女と二人きりになって、取引をする 彼女が盗みを働くかもしれないって?! そうしたら俺たちはみんなハメられる テレビ、ヴェルサーチ天国、俺が家にいるとき 彼女がくれたもの、すべて本物だ 彼女はニューヨーク・ニックスの選手からチンポをもらってる バカげたトリック野郎、豪華な生活だった 彼女は急いでいるかのように、俺にヤるように迫ってきた 俺たちは彼のベッドでヤった、かなり危険な状況だ 彼がユタ・ジャズと試合をしている間に、俺は彼の女とヤってる 俺の112のCDが大音量で流れ、俺はイッてしまった 彼女は2回イッた、俺は最後にイッた、マリファナを巻く 彼女はクスクス笑いながら、「自家製のを吸ってるの」と言った その時、うめき声が聞こえた、「ハニー、ただいま!」 ああ!こういう時のために銃を持ってる 俺は彼の女とヤってる、彼はこれを気に入らないだろうな 今、俺はこう言ってる、「おい、女、彼に話したほうがいいぞ このコルトが彼に火花を散らす前に」 ふざけてると、彼にとって状況は悪くなる、弾丸をぶち込む 彼から大切なものを奪う - 腕、脚 彼女は俺に止めるように懇願するが、奴はどんどん近づいてくる トースターみたいに熱くなってきた、俺は銃を構える、ウッ! 瞬きする前に 彼女は叫んだ、「ハニー、何か飲み物を持ってきて!」 彼は階下に戻り、考える時間ができた 彼女の頭はフル回転、彼女は俺に我慢するように言う 彼女は俺が冷静沈着なのを知らない 銃を手に、俺は彼女の男を撃ちたくない でも、俺はできるし、やるだろう 状況は悪く見えるけど、落ち着こうとしてる まるで自分が書いた曲のように、ひらめいた 女に言った、「スカーフと枕カバーとロープをくれ」 すぐに服を着て、顔にスカーフを巻きつけた 女を縛り上げ、枕カバーで口を塞いだ 音楽をかけた、男はラブポーションか何かでハイになってる 銃を彼に向けると、彼は無表情で立っていた グラスを落として、叫んだ、「撃つな、ここに金がある! 100ドルだ!お願いだから俺のケツを撃つな!」 男は床から札束を引き出した プラダのナップサックに札束を詰め込み、ドアに向かった 500の鍵を掴み、携帯で仲間たちに電話した 「マリファナを持ってこい、話したいことがある」 ウッ、ウッ!

"Yo, man, y'all niggas ain't gon' believe what the fuck happened to me 'Member that bitch I left the club with, man?" "Yeah" "Yo, stinky, yo, I'm up in this bitch crib This bitch fuck with one of them ol' Knick-ass niggas and shit I'm up in the spot, so, you know..." "Who, God?" "I don't know, I don't know which one of them niggas One of them six-five niggas, I don't know" "Yeah" "Anyway, I'm up in the motherfuckin' spot So, boom, I'm up in the pussy, whatever-whatever I sparks up some lah, Pa Duke creeps up in on some..." "Get the fuck out!" "Must have been rained out or somethin', because he's in the spot" "Get the fuck out of here! Oh, shit!" "Had me scared, had me scared to death! I was shook, Daddy But I forget I had my Roscoe on me" "Ah, yeah, I know you had the heat!" "Always" "Hahahaha" "You know how we do So anyway, the nigga comes up the stairs, he creepin' up the steps The bitch all shook She sends the nigga back downstairs to get some drinks and shit" "Ooh, shit!" "She gettin' mad nervous, but I said, 'Fuck that, man! I'm the nigga!'" "I know you was finna clap 'em" Yeah, nigga, you know how we do it, nigga — ransom note-style Put the scarf around my motherfuckin' face "Aight!" "Gagged that bitch up, and played the cizzut" "Ahahaha!" "Soon as this nigga comes up in the spot, I flash the Desert in his face He drops the glass Looked like the nigga pissed on his damn self or somethin Word to my mother! Word to my mother, yo" "Ah, shit!" "This nigga runs dead to the floor Peels up the carpet, start givin' me mad papers, mad papers, son" "Oh, shit, what? Yo, I told you that bitch was a scheisty bitch, cuz! Word to mother, I used to fuck with her cousin, but you ain't know that!" "Hahaha" "You ain't even know that shit! Really, though." "I put all that motherfuckin' money up in the Prada knapsack, and, ugh! Two words: 'I'm gone!'" "Hahahaha! No doubt, no doubt... No doubt!" "Y'all niggas got some lah? Y'all got some lah?" "No doubt!"

「おい、お前ら、俺に何が起こったか信じられないだろう クラブで一緒に出て行った女のこと覚えてるか?」 「ああ」 「よお、くせえ野郎、あの女の家に行ったんだ あの女はニックスの選手の誰かとヤッてるらしい 俺は部屋の中にいる、だから、なあ…」 「誰だ、ゴッド?」 「わからない、どの選手かわからない 6.5フィートの選手の誰かだ、わからない」 「ああ」 「とにかく、俺は家の中にいる それで、ドカン、俺はマンコの中にいる、まあ、そんな感じだ 俺はマリファナに火をつける、パ・デュークが忍び寄ってくる…」 「出て行け!」 「雨で中止になったか何かで、家にいたんだ」 「出て行け!畜生!」 「死ぬほど怖かった!ビビったよ、ダディ」 「でも、ロスコ(銃)を持ってたことを忘れてた」 「ああ、そうだな、銃を持ってたんだな!」 「いつもな」 「ははは」 「俺たちのやり方だ とにかく、男が階段を上がってくる、忍び足で 女は震え上がってる 彼女は男を階下に戻して飲み物か何かを取ってこさせる」 「おお、畜生!」 「彼女はすごく緊張してたけど、俺は言った、『くそくらえ!俺は本物の男だ!』」 「お前が奴らを黙らせるつもりだったのは知ってる」 「ああ、野郎、俺たちのやり方だ - 身代金要求の手紙スタイルでな 顔をスカーフで覆った」 「よし!」 「あの女を猿ぐつわにして、音楽をかけた」 「あはは!」 「男が部屋に入ってくるなり、俺はデザートイーグルを突きつけた 彼はグラスを落とした まるで自分のズボンにションベンでもしたみたいだった 母さんに誓って!母さんに誓って、よお」 「ああ、畜生!」 「奴は床に倒れこんだ カーペットをめくり、俺に札束を渡し始めた、札束だ、息子よ」 「おお、畜生、何だって?おい、あの女は悪女だって言っただろ! 母さんに誓って、俺は彼女のいとことヤッてたけど、お前はそれを知らなかった!」 「ははは」 「お前はそれを知らなかった!本当に」 「俺は札束を全部プラダのナップサックに詰めて、ウッ! 一言で言うと、『俺はもう行かない!』」 「ははは!間違いない、間違いない…間違いない!」 「お前ら、マリファナあるか?マリファナあるか?」 「間違いない!」

[Produced by Buckwild and Chucky Thompson]

[プロデュース:バックワイルド&チャッキー・トンプソン]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Notorious B.I.G. の曲

#ラップ

#アメリカ