If young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you Do you know where you're going to? Do you like the things that life is showing you? Where are you going to? (Straight) Do you know?
もし若いMetroが君を信用しなかったら、俺は君を撃つ 君は自分がどこへ行くのか知っているのか? 人生が君に見せているものが好きか? 君はどこへ行くのか?(まっすぐ) 知っているのか?
Me and my best friend, 7-Eleven (Yeah) We go legend, we go legend (Yeah, yeah) We go legend, we go legend (Alright) We go legend, we go legend, yeah Me and my best friend (Woah), 7-Eleven, yeah (Woah, yeah) We go legend (Go), we go legend (Go, yeah, yeah) We go legend (Go), we go legend (Go legend, it's lit) We go legend (Straight), we go legend, yeah (Straight up, yeah) With my best friend (Alright, woah), 7-Eleven (Woah) We go legend (Yeah), we go legend Codeine legend (Yeah, yeah), microphone legend We go legend, yeah
俺と親友、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺と親友、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる(最高だ) 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 親友と、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる コデインの伝説、マイクの伝説 俺たちは伝説になる
In my house, yeah Hear alarms, ringin' through my house (Through my house) Got 'em goin', comin' in and out (In and out) What you knowin'? Never run your mouth (Never run your mouth, look)
俺んちでさ 家のアラームが鳴り響いてるのが聞こえる(家中に響き渡る) 奴らを騒がせてる、出たり入ったり 何を知ってるんだ?口を挟むな
Bitch, this not a drill, this the real thing (Woah) I do what the fuck I feel, fuck your feelings, yeah Made my blueprints, so my life got no ceilings (I don't see 'em) I create the energy that they keep stealin', yeah Detroit legend (Woah), microphone legend, yeah Sean a legend, my bro is John Legend, yeah (Woah, woah) All this sunshine, it's still rainin' blessings (Woah) Skrrt out that Maybach, I'm dressed fresher than my reverend, yeah Oh my God, oh my God, you cockblocked Bitch, I sock you out yo' socks (Bitch) Me and all my inner circle, we keep thinkin' out the box Dawg, when life go too hard on you, you gon' go legend or not? Me, I got no other op—(Got no other op')—tion I go so hard, I might wake up with a concussion (I go hard) The way I piece this shit together, man, it's puzzlin' (I go hard) I do this for the dawgs and nowadays, we husky God as my witness, you lil' bitches, you can't judge me (God)
これはただの練習じゃない、本物だ 俺は自分が感じたままにやる、お前の気持ちはどうでもいい 俺は自分の設計図を作ったから、人生に限界はない 奴らが盗み続けるエネルギーを俺は創造する デトロイトの伝説、マイクの伝説 Seanは伝説、俺の兄弟はJohn Legend こんなに太陽が照っていても、まだ祝福の雨が降っている Maybachから飛び出す、牧師よりもフレッシュな服を着てる なんてこった、なんてこった、邪魔された クソ女、お前の靴下を脱がしてやる 俺と俺の内輪は、型破りなことを考え続けている 人生が辛すぎる時、お前は伝説になるのか、ならないのか? 俺は他に選択肢がない 俺は一生懸命頑張るから、脳震盪で起きるかもしれない この曲をまとめ上げるやり方は、まるでパズルみたいだ 俺は仲間のためにこれをやってる、最近はハスキー犬みたいだ 神が証人だ、このクソ女ども、お前らは俺を判断できない
Me and my best friend (Oh, God), 7-Eleven (No, no, yeah) We go legend, we go legend (Yeah, yeah) We go legend, we go legend (Alright) We go legend, we go legend, yeah With my best friend (Woah), 7-Eleven, yeah (Woah, yeah) We go legend (Go), we go legend (Go, yeah, yeah), yeah (Yeah) We go legend (Go), we go legend (Go legend, it's lit) We go legend (Straight), we go legend, yeah (Straight up, yeah) With my best friend (Alright, woah), 7-Eleven (Woah) We go legend (Yeah), we go legend Codeine legend (Yeah, yeah, woah), microphone legend (Woah) We go legend, yeah
俺と親友、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 親友と、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる(最高だ) 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 親友と、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる コデインの伝説、マイクの伝説 俺たちは伝説になる
I go legend, I mean, Michael Jackson, hol' up Prince in action, okay, I'm an original, you just a reenactment Okay, peace sign and flashes I live that picture perfect life you lie 'bout in your captions (Mmm, mmm, mmm) When I was down, I swear they made me feel inferior (Straight up) Judgin' me by my outside, that's just my exterior (Straight up) Not seein' what I was made of, that's my interior (Real shit) Didn't let that shit break me, instead, I broke the barriers (Yeah, yeah) So fuck all y'all, praise Allah It's my perog' like Bobby, bruh, massages by Nautia In my castle like Mario, I give this shit my heart and soul You boys got no cardio, all of my soldiers rock army clothes 'Head of my time like Marty though Watchin' the Rick and Morty show, while I smoke All these bands, still fuck her on the floor Came from the dirt, all I had to do was grow (Grow) Remember when my shit got repossessed (Damn) Mmm, that shit had us workin' like we possessed (Goddamn)
俺は伝説になる、マイケル・ジャクソンみたいに プリンスみたいに活動中、俺はオリジナルだ、お前らはただの再現だ ピースサインとフラッシュ 俺はSNSのキャプションで嘘をつくような完璧な人生を送っている 落ち込んでいた時、奴らは俺を劣等感を感じさせた 外見で俺を判断する、それはただの見た目だ 俺が何でできているのか見ていない、それは俺の内面だ そんなことでくじけなかった、代わりに壁を壊した だからお前ら全員くたばれ、アラーを称えよ ボビーみたいに俺の特権だ、ナウティアによるマッサージ マリオみたいに俺の城で、俺はこれに心と魂を注ぎ込む お前らには持久力がない、俺の兵士たちは軍服を着ている マーティみたいに時代を先取りしている リック・アンド・モーティを見ながら煙草を吸う 札束があっても、床の上で彼女とヤる 泥の中から這い上がってきた、あとは成長するだけだった 車が差し押さえられた時のことを覚えているか? まるで取り憑かれたように働いた
Me and my best friend (Boy), 7-Eleven (Yeah, boy) We go legend, we go legend (Yeah, yeah) We go legend, we go legend (Alright) We go legend, we go legend, yeah With my best friend (Woah), 7-Eleven, yeah (Woah, yeah) We go legend (Go), we go legend (Yeah, yeah, go), yeah (Yeah) We go legend (Go), we go legend (Go legend, it's lit) We go legend (Straight), we go legend, yeah (Straight up, yeah) With my best friend (Alright, woah), 7-Eleven (Woah) We go legend (Yeah), we go legend Codeine legend (Yeah, yeah), microphone legend We go legend, yeah
俺と親友、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 親友と、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる(最高だ) 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる 親友と、セブンイレブン 俺たちは伝説になる、俺たちは伝説になる コデインの伝説、マイクの伝説 俺たちは伝説になる