Yeah (Brr), uh (Brr, brr, brr) (Brr, brr, brr) Machine (Brr) It's not a game, nigga (Brr, brr) It’s not a fuckin' game, nigga (Brr, brr, brr) Look, look
Yeah (ブッ、ブッ)、ああ (ブッ、ブッ、ブッ) (ブッ、ブッ、ブッ) マシーン (ブッ) これはゲームじゃないんだ、ニガー (ブッ、ブッ) これはクソッタレなゲームじゃないんだ、ニガー (ブッ、ブッ、ブッ) 見てみろ、見てみろ
Ayo, I use the Arm & Hammer just to fluff my brick Say what I wanna say and I don't give a fuck, I’m rich (Ahh) Tuck my fifth, don't hesitate to bust my shit I tell you niggas like Kyrie, "Suck my dick" (Hahahaha) I don't trust a soul, I don't even trust my bitch (Uh-uh) Before I fall in love, I'd rather cut my wrist (Ahh) I sweat Ace of Spades, nigga, that's how much I sip Body a rap nigga quick before the Dutch got twist (Ayo, let's roll somethin') Yeah, the shotty ring, this shit is not a thing (Uh-huh) The chopper make your body lean, my niggas body things (Brr) Uh, I’m with the jackboys, I’m with the robbin' team (Uh-huh) On my mama, I never rocked a pair of Robin jeans (Hahahaha) Everything I jot is mean, how you gon’ stop Machine? My name, it probably ring like Las Vegas slot machines The MAC by my pelvis in my Helmut Lang (Uh-huh) The shells'll bang, make everything outta your helmet hang Uh, the mayo jar was Hellmann's when I swirled the 'caine Then I wrapped the yayo up in cellophane (Woo) My shooter got Dame Lillard from the elbow aim I thought of that while I was courtside at the Melo game (Ahh) Bricks are off-white, I imported some (Uh-huh) Whippin’ all night until the mornin' come (All night, nigga) Still pitchin' long nights until my fortune come That's big checks on the side like the Off-White Jordan 1s, ugh!
よ、俺はこのアーム&ハンマーをレンガを膨らませるために使うんだ 言いたいことは言うし、気にしないよ、俺は金持ちなんだ (ああ) 拳銃を隠し、ためらわずにぶっ放す カイルみたいに、ニガーどもに "俺のチンポを舐めろ" って言うんだ (ハハハ) 誰にも信じない、自分の女ですら信じない (ううん) 恋に落ちるくらいなら、むしろ手首を切ってやる (ああ) エース・オブ・スペードを飲むんだ、ニガー、それだけ飲むんだ ダッチがねじれる前に、ラッパーのやつをすぐに倒す (よ、何か巻こうぜ) ああ、ショットガンが鳴り響く、これは冗談じゃない (ううん) チョッパーが君の体を傾けさせる、俺の仲間は体を揺らす (ブッ) ああ、俺はやくざと一緒にいる、強盗チームと一緒にいる (ううん) ママに誓って、俺はロビンジーンズを履いたことない (ハハハ) 俺が書くものは全部意地悪だ、どうやってマシーンを止められるんだ? 俺の名前は、ラスベガスのスロットマシーンみたいに響く ヘルмут・ラングを着て、ペニスにMACがある (ううん) 弾丸がバンと鳴って、ヘルメットからすべてをぶら下げさせる ああ、コカインを混ぜる時は、マヨネーズの瓶はヘルマンズだった それから、ヤヨーをセロハンで包んだ (ウー) 俺の射手は、エルボーからデメトリウス・リラードを狙う メロの試合でコートサイドに座っている間にそれを思いついた (ああ) レンガはオフホワイト、輸入したんだ (ううん) 朝が来るまでずっと車を走らせる (終夜、ニガー) 俺の財産が来るまで、ずっと夜遅くまで走り続ける オフホワイトのジョーダン1みたいに、それはサイドにでっかい小切手だよ、うっ!
Ayo, they think this shit a game, nigga (This shit a game, nigga) Ayo, they think this shit a game (This shit a game, oh word?) Ayo, they think this shit a game Until I pull up, let it ring (Let it ring) Until I pull up, let it ring (Let it ring) Until I pull up, let it ring Ayo, they think this shit a game, nigga (This shit a game, nigga) Ayo, they think this shit a game (This shit a game, huh?) Ayo, they think this shit a game Until I pull up, let it bang, nigga (Let it bang, nigga) Until I pull up, let it bang (Let it bang) Until I pull up, let it–
よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだろ、ニガー (このクソッタレなゲームだ、ニガー) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ (このクソッタレなゲームだ、マジで?) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ 俺が乗り込むまで、鳴り響かせるまで (鳴り響かせるまで) 俺が乗り込むまで、鳴り響かせるまで (鳴り響かせるまで) 俺が乗り込むまで、鳴り響かせるまで よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだろ、ニガー (このクソッタレなゲームだ、ニガー) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ (このクソッタレなゲームだ、マジで?) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ 俺が乗り込むまで、ぶっ放すまで、ニガー (ぶっ放すまで、ニガー) 俺が乗り込むまで、ぶっ放すまで (ぶっ放すまで) 俺が乗り込むまで、ぶっ放すまで–
I used to be a man of the people Hit the clubs and mingle (What up?) Used to dream one day I'd be fuckin' P!nk, like a flamingo (P!nk) That was back when I smoked Canibus (What?) Man, but it was tough, 'cause I was a fan of his So it sucked to hand him his ass, but Yeah, lookin' back on my feuds How me and Ja Rule almost got cool 'Cause we shot pool back in '01 Was it '02? I don't know, but Something told me fuckin' not to, Then we got stuck in high school I shoved an Oscar up his wazoo Yeah, shout to Puffy Combs, but fuck Revolt Y'all are like a fucked up remote (Ha-ha) Now I get it why our button's broke 'Cause you press him but he don't do nothing though (Damn it) 'Specially when it comes to punches thrown You motherfuckers keep wantin' smoke So the blunt is rolled, take another toke Of the spliff and inhale 'Cause all you're gonna get is an "L," And smoked like a fuckin' roach So we don't got nothing in common, not even a fuckin' cold Or nasal issue if it comes to blows Wasted tissue, tell this journalist Stick to the stuff he knows Like always runnin' from Migos Here a mic, there a mic, everywhere a mic Share and share alike, but just don't compare alike Instead of comparin' me, pick a fairer fight Compare me to lightnin', that similarity's strikin' Compare me to Jaws Compare me to Manson, Marilyn or Charles Compare me to Nas, Biggie, or Pac Do not compare me to that Iggy bitch Or all this fuckin' Milli Vanilli hip-hop This is where all that silly shit stops Compare me to the pistol that triggered this thought The semi, the Glock, 9 millis get cocked I'm sendin' a shot, don't come around With them floss raps tryna stunt Compare me to Meek, big wheelies get popped One by one Compare 'em to scabs, I'm pickin' them off Then goin' home to fuck Nicki Minaj, aw Compare me to Diggedy-Das, yah I'm hickity-hittin' it raw, ha In a beat up trailer, now Shady meets Griselda Yeah, we linked up and we inked a deal I got a beast, I will leash Godzilla How can we be so hella—copped a motherfuckin' attitude I'm gonna need propellers The chopper, the Machine Gun killer Gunn and The Machine, the simi—larities Stop there between Kelly and Conway But fuck that little blond bitch too RIP Mac Miller But come and get it if you think that shit a—
昔は民衆の人間だった クラブに行って、交際してた (どうよ?) いつかフラミンゴみたいに、P!nkとヤリたいと夢見てた (P!nk) それは俺がカニバスを吸ってた頃の話だ (マジで?) 男よ、でもそれは辛かった、だって俺は彼のファンだったんだ だから、彼にボコボコにするのは辛かったけど ああ、過去の確執を振り返ってみると 俺とジェイ・ルールが仲良くなる寸前だった だって、俺たちは2001年にビリヤードを打ったんだ 2002年だったかな? わかんないけど 何かが俺に、クソッタレ、やめろって教えてくれたんだ それから、俺たちは高校で行き詰まった 俺は彼の肛門にオスカーを突っ込んだ ああ、パフィー・コムズに叫ぶけど、リボルトはクソッタレだ お前らはクソッタレなリモコンみたいだ (ハハ) ボタンが壊れてる理由がやっとわかった だって、お前は彼を押しても、何もやってくれないんだ (ちくしょう) 特にパンチを打つことに関しては お前らはクソッタレどもが、煙を欲しがってるんだ だから、ブランクを巻いて、もう一口吸え ジョイントを吸って、吸い込め だって、お前がもらえるのは "L" だけで クソッタレな吸殻みたいに吸い尽くされる だから、俺たちには共通点がない、クソッタレな風邪ですら 喧嘩になると、鼻の病気ですら 無駄なティッシュ、このジャーナリストに言っとけ 自分が知ってることにだけ集中しろ いつもマイゴスから逃げるみたいに あっちにマイク、こっちにマイク、どこにでもマイク みんなで分け合って、でも比較しないでくれ 俺を比べる代わりに、もっと公平な戦いをしろ 俺を雷と比べる、その類似点は際立っている 俺をジョーズと比べる 俺をマンソン、マリリン、またはチャールズと比べる 俺をナス、ビッグ、またはパックと比べる 俺をあのイギーのビッチと比べるな またはこのクソッタレなミリバニリのヒップホップと これが、くだらないものが終わるところだ 俺を、この考えを引き起こしたピストルと比べるんだ セミオート、グロック、9ミリはコックされる 俺が撃つから、近づくな フロスラップで、見栄を張ろうとしてくるな 俺をミークと比べる、でっかいウィリーが弾ける 一つずつ それをかさぶたと比べる、俺はそれを取り除く それから家に帰って、ニッキー・ミナージュとヤるんだ、ああ 俺をディギディ・ダズと比べるんだ、そうだな 俺は生で打ってるんだ、ハ ボロボロのトレーラーの中で、今 シェイディがグライスルダに出会う ああ、俺たちは繋がったし、契約を結んだ 俺は獣を持っている、ゴジラを繋ぎとめる どうやったら、俺たちはあんなにクソッタレ—クソッタレな態度の持ち主になれるんだ? プロペラが必要だ チョッパー、マシンガンキラー ガンとマシーン、シミ—リリティ— ケリーとコンウェイの間で止まる だけど、あの金髪のビッチもクソッタレだ RIP マック・ミラー でも、もしそれがクソッタレだと思ったら、取りに来てくれ—
Ayo, they think this shit a game, nigga (This shit a game, nigga) Ayo, they think this shit a game (This shit a game, oh word?) Ayo, they think this shit a game Until I pull up, let it ring (Let it ring) Until I pull up, let it ring (Let it ring) Until I pull up, let it ring Ayo, they think this shit a game, nigga (This shit a game, nigga) Ayo, they think this shit a game (This shit a game, huh?) Ayo, they think this shit a game Until I pull up, let it bang, nigga (Let it bang, nigga) Until I pull up, let it bang (Let it bang) Until I pull up, let it–
よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだろ、ニガー (このクソッタレなゲームだ、ニガー) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ (このクソッタレなゲームだ、マジで?) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ 俺が乗り込むまで、鳴り響かせるまで (鳴り響かせるまで) 俺が乗り込むまで、鳴り響かせるまで (鳴り響かせるまで) 俺が乗り込むまで、鳴り響かせるまで よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだろ、ニガー (このクソッタレなゲームだ、ニガー) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ (このクソッタレなゲームだ、マジで?) よ、このクソッタレなゲームだと思ってるんだ 俺が乗り込むまで、ぶっ放すまで、ニガー (ぶっ放すまで、ニガー) 俺が乗り込むまで、ぶっ放すまで (ぶっ放すまで) 俺が乗り込むまで、ぶっ放すまで–