Yeah, made nigga, got made niggas with me (2 Tall) Fuck it, I ain't even counting the money no more If it ain't right, it ain't right It ain't even matter no more Cut me up a lil' bit This next-level shit
そう、成り上がった男だ、俺と共に成り上がった仲間がいる (2 Tall) もう金勘定なんてしてない 間違ってたら、それは間違いだ そんなことはもうどうでもいい 少しだけ俺に分け前をくれ これは次のレベルの代物だ
Two-door Bugatti coupe, I call it "Katy Perry" Wiz Khalifa papers, smoking my favorite berries S65, I call it "Rihanna" It got a red top, but it's white like Madonna Made man—you hear what I said? Having a slumber party, all my bitches counting bread Made man, also known as "Papi Chulo" (Ugh) And I’m running straight up in the culo My wrist always on frío, call me "Chilly Chill" (Ugh) Super head from Superhead, and I really will Californication, motivation in my pocket Got on my blue Dickie, shout out my nigga Roccett Still smoking sticky, it ain't no other option— Not for made niggas, and I’m never stopping I raised the bar, I set the standards (Ugh) My yayo Usher Raymond, that bitch just keep on dancing
2ドアのブガッティクーペ、俺はそれを「ケイティ・ペリー」と呼ぶ ウィズ・カリファのペーパー、俺のお気に入りのベリーを吸ってる S65、俺はそれを「リアーナ」と呼ぶ 赤いトップだけど、マドンナみたいに白い 成り上がった男 - 聞こえたか? 俺の女たちは皆、パンを数えながら、お泊まり会を開いてる 成り上がった男、別名「パピ・チュロ」(Ugh) そして俺は真っ直ぐ culo に突っ込んでいく 俺の手首はいつも自由だ、俺を「チリー・チル」と呼べ(Ugh) スーパーヘッドからスーパーヘッド、俺は本当にやる カリフォルニア、俺のポケットにはモチベーション 青いディッキーズを着て、仲間のロセットに感謝 まだ粘着質なものを吸ってる、他に選択肢はない - 成り上がった男にはない、そして俺は決して止まらない ハードルを上げ、基準を設定した(Ugh) 俺のヤヨ、アッシャー・レイモンド、あのビッチは踊り続ける
Dollar bills on top of dollar bills Thats all I’m throwing—if she won't, lil' mama will (Ugh) Made niggas, talking a lot of skrill Eight digits, a nigga tryna live Made man (Ugh)—you hear what I said? I got a hundred squares—if you scared, call the feds Made man, I’m screaming, "Dollar bills" Pop the trunk on the Porsche (Ugh)—there they go, dollar bills
札束の上に札束 それが俺が投げてるすべてだ - 彼女がやらなくても、他の女がやる(Ugh) 成り上がった男たち、たくさんの金を話してる 8桁、必死に生きようとしてる 成り上がった男(Ugh) - 聞こえたか? 俺は100平方フィート持ってる - 怖かったら警察を呼べ 成り上がった男、俺は叫んでる、「札束!」 ポルシェのトランクを開けろ(Ugh) - ほら、札束だ
Riding 'round the city, plastic cup of Henny Find a nigga like me? Truth be told, I don’t know many I say shout my driver, Lauren; that '62 with curtains Can't see shit, I don’t know where the fuck I’m at for certain, ah! When it boils down, I’m just a T-O nigga But bitches tell me that I look just like a Creole nigga New Orleans know it’s love every time I’m in town Shout out my nigga, Tez—that's my brother, my 'round Spending tomorrows money, I call it "Mañana" Off the rack just ain't my style, I call it "designer" One of my baddest women ever, I call her "Rihanna" But that's 'cause her name is Rihanna I’m in the condo just posted, watching Miami kill I might just walk to the arena and watch it for real Ashes to ashes, me, Rozay and Khaled Smoking bullriders, shit moving slow as a ballad Tattoo on your ass—it’d be nice if you show me I’m buying bitches furs: Mike Tyson, Naomie I’ve got the right to do it, it’s only right to do it Love me some head, and I love a woman that likes to do it Still love my team, ain't no other option— Not for made niggas, and I’m never stopping I’m Damon Wayans, just know that homie don’t play that You know we run it, my nigga, Young Money, Maybach (Maybach Music)
街をドライブ、ヘネシーのプラカップ 俺みたいな男を見つける?正直言って、あまり知らない 俺の運転手、ローレンに感謝、62年式のカーテン付きの車 何も見えない、自分がどこにいるのかはっきりわからない、ああ! 結局のところ、俺はただのT-Oの男 でも女たちは俺がクレオールの男みたいに見えるって言う ニューオーリンズは俺が街にいるときはいつも愛を感じてる 仲間のテズに感謝 - 彼は俺の兄弟、俺の仲間 明日の金を使い果たす、俺はそれを「マニャーナ」と呼ぶ 既製品は俺のスタイルじゃない、俺はそれを「デザイナー」と呼ぶ 今までで最高の女の一人、俺は彼女を「リアーナ」と呼ぶ でもそれは彼女の名前がリアーナだからだ 俺はコンドミニアムでくつろいで、マイアミの試合を観てる アリーナまで歩いて行って、実際に観戦するかもしれない 灰は灰に、俺、ロゼイ、そしてカレド ブルライダーを吸ってる、ゆっくりとしたバラードのように 君の尻のタトゥー - 見せてくれたら嬉しいな 俺は女たちに毛皮を買ってる:マイク・タイソン、ナオミ そうする権利がある、そうするのが当然だ フェラが好きで、それを喜んでくれる女が好きだ まだ俺のチームを愛してる、他に選択肢はない - 成り上がった男にはない、そして俺は決して止まらない 俺はデイモン・ウェイアンズだ、あの男が遊びじゃないことを知ってる 俺たちが仕切ってる、俺の仲間、ヤング・マネー、メイバッハ(メイバッハ・ミュージック)
Dollar bills on top of dollar bills Thats all I’m throwing—if she won't, lil' mama will (Ugh) Made niggas, talking a lot of skrill Eight digits, a nigga tryna live Made man (Ugh)—you hear what I said? I got a hundred squares—if you scared, call the feds Made man, I’m screaming, "Dollar bills" Pop the trunk on the Porsche—there they go, dollar bills
札束の上に札束 それが俺が投げてるすべてだ - 彼女がやらなくても、他の女がやる(Ugh) 成り上がった男たち、たくさんの金を話してる 8桁、必死に生きようとしてる 成り上がった男(Ugh) - 聞こえたか? 俺は100平方フィート持ってる - 怖かったら警察を呼べ 成り上がった男、俺は叫んでる、「札束!」 ポルシェのトランクを開けろ - ほら、札束だ
Black Panorama, I call it "T-Pain" I got my AutoTune, that bitch insane Got my revolver, too, I call it "Ving Rhames" You still a baby boy, we doing big things Street niggas—you hear what I said? I got some bad news: Jabar back in the feds Facing twenty, he just did a dime Been out a year, look like he finna ride Genocide, these people killing time Throw you in a hole, you must be penalized Soon as you see success, haters reinvest Miami guns drive, half a million, nothing less Raised the bar, I set the standards My yayo MC Hammer, that bitch just keep on dancing Michael Jackson: Let it moonwalk Set it on the napkin, let it cool off
黒いパノラマ、俺はそれを「T-Pain」と呼ぶ オートチューンを手に入れた、あのビッチはイカれてる リボルバーも持ってる、俺はそれを「ヴィング・レイムス」と呼ぶ お前はまだガキだ、俺たちは大きなことをやってる ストリートの奴ら - 聞こえたか? 悪いニュースがある:ジャバーがまた刑務所に戻った 20年の刑に直面してる、彼はたった10年だった 1年出てた、また刑務所行きになりそうだ 大量虐殺、こいつらは時間を無駄にしてる 穴に落とされる、罰せられるべきだ 成功が見えるとすぐに、ヘイターたちは再投資する マイアミの銃のドライブ、50万ドル、それ以下はない ハードルを上げ、基準を設定した 俺のヤヨMCハマー、あのビッチは踊り続ける マイケル・ジャクソン:ムーンウォークさせろ ナプキンに置いて、冷ませ
Dollar bills on top of dollar bills Thats all I’m throwing—if she won't, lil' mama will Made niggas, talking a lot of skrill (Ugh) Eight digits, a nigga tryna live Made man—you hear what I said? I got a hundred squares—if you scared, call the feds Made man, I’m screaming, "Dollar bills" Pop the trunk on the Porsche—there they go, dollar bills (Ugh)
札束の上に札束 それが俺が投げてるすべてだ - 彼女がやらなくても、他の女がやる 成り上がった男たち、たくさんの金を話してる(Ugh) 8桁、必死に生きようとしてる 成り上がった男 - 聞こえたか? 俺は100平方フィート持ってる - 怖かったら警察を呼べ 成り上がった男、俺は叫んでる、「札束!」 ポルシェのトランクを開けろ - ほら、札束だ(Ugh)
Ugh, yeah Ugh Yeah, made nigga, got made niggas with me Haha (M-M-M-Maybach Music)
Ugh、そう Ugh そう、成り上がった男だ、俺と共に成り上がった仲間がいる Haha (M-M-M-メイバッハ・ミュージック)