Gimme that Z-O-L-O-F-T Gimme a grip, make me love me Suckin' 'em down, I'm happy, man Can feel it inside, makin' me smile (Realize that the sky's not made of gold) (Don't disguise the nature of your soul)
ゾロフトをくれ 力を与えてくれ、自分を愛せるようにしてくれ 薬を飲んで、幸せだ、男 内側から感じることができる、笑顔になれる (空は金でできていないことに気づけ) (魂の本質を偽るな)
Gimme that Z-O-L-O-F-T No longer pissed, you don't bother me I'm makin' it through, I'm givin' my all When base are loaded, I'm whacking the ball (Don't suck the mind) (Don't drain the source) (The path of life's not so easy, to course, buddy)
ゾロフトをくれ もうイライラしない、君は私を悩ませない 乗り越えている、全力を尽くしている 満塁の時は、ボールを打つ (心を吸い取るな) (源を枯渇させるな) (人生の道は容易ではない、もちろん、仲間よ)
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタルブレイク]
Gimme that Z-O-L-O-F-T (I can't explain why I'm feeling this way) Gimme a grip (Grip), make me love me (Trips in the barren for the month) Suckin' 'em down (I'm suckin' 'em down), I'm happy, man (Are you a monkey or a man-child?) Can feel it inside, makin' me smile
ゾロフトをくれ (なぜこんな気持ちになるのか説明できない) 力を与えてくれ(グリップ)、自分を愛せるようにしてくれ (不毛の地への旅) 薬を飲んで(薬を飲んでいる)、幸せだ、男 (お前は猿か子供か?) 内側から感じることができる、笑顔になれる
Z-O-L-O-F-T Z Z-O-L-O-F-T Z Z-O-L-O-F-T
ゾロフト Z ゾロフト Z ゾロフト