Goodbye, no use leading with our chins, this is where our story ends Never lovers ever friends Goodbye, let our hearts call it a day, but before you walk away I sincerely want to say
さようなら、もう強がるのはよそう、これが私たちの物語の終わり 恋人同士ではなく、友達でいよう さようなら、私たちの心も諦めよう、でも君が去る前に 心から言いたいことがある
I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing And then a kiss, but more than this, I wish you love And in July a lemonade to cool you in some leafy glade I wish you health, and more than wealth, I wish you love My breaking heart and I agree that you and I could never be So with my best, my very best, I set you free I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love (musical interlude) I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm Most of all, when snowflakes fall, hot damn, I wish you love All kinds of love, a whole gang of love
春には青い鳥があなたの心に歌を届けてくれますように そしてキスを、でもそれ以上に、あなたに愛を 7月には涼しい木陰でレモネードがあなたを癒してくれますように あなたに健康を、そして富よりも、あなたに愛を 私の傷ついた心は、あなたと私は決して一緒になれないことを認めている だから、心を込めて、本当に心を込めて、あなたを自由にする 嵐からあなたを守ってくれる屋根と、暖かく包んでくれる暖炉がありますように でも、何よりも、雪が降るときには、あなたに愛を (音楽の合間) 嵐からあなたを守ってくれる屋根と、暖かく包んでくれる暖炉がありますように 何よりも、雪が降るときには、ああ、あなたに愛を あらゆる種類の愛を、たくさんの愛を