DOGLAND

DOGLAND by Will Stetson の歌詞の日本語訳です。この曲は、抑圧からの自由、反抗、そして自己表現について歌っています。 歌詞は、社会の期待や制約に縛られる「犬」の状態を比喩的に表現し、そこから抜け出したいという願望を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Keep your gaze on labor made By feelings mostly vague But hey, the whole day, we obey, ‘kay? Any way’s a draft that doesn’t care about face See, a curse that is wild in me Who is next? Who’s it gonna, who’s it gonna be? Well, no one is truly free Pit against this mess you leave, uh, woo!

曖昧な感情で作られた労働に目を向け続けろ 一日中、俺たちは従う、いいか? どんな道も顔色を伺わないドラフト ほら、俺の中に潜む野生の呪い 次は誰だ?誰になる? 誰も真に自由ではない お前が残したこの混乱に立ち向かえ、うぅ!

Bow wow, giving you everything so far All I have and including my heart Drown the beat that flutters in me Until it can’t breathe and I see That I’ll one day get out of this cage Breaking this curse I could never escape Then I’ll hold you closer to me In a tеnder, warm embrace

ワンワン、今までのすべてを捧げる 俺のすべてと、心臓を含めて 俺の中で震える鼓動を溺れさせろ 息ができなくなるまで、そして俺は気づく いつかこの檻から抜け出すことを 逃れられなかったこの呪いを打ち破る そしてお前をもっと近くに抱きしめる 優しく温かい抱擁の中で

Go on with my bad rеp And freely run ahead Burn up with love and turn into dust Resound through what is left Go, like a rain that will never end Or like a night that endures yet Shout aloud with your fanfare And assault this town again

悪い評判を背負って進め 自由に駆け抜けろ 愛で燃え尽き、塵と化せ 残されたものから響き渡れ 終わりのない雨のように あるいはまだ続く夜のように ファンファーレと共に叫び この街を再び襲撃する

Balalalalala (balalalalala), oh Balalalalala (balalalalala), ooh ahh Balalalalala (balalalalala), oh Balalalalala (balalalalala)

バラララララ(バラララララ)、ああ バラララララ(バラララララ)、うーああ バラララララ(バラララララ)、ああ バラララララ(バラララララ)

Mayday, mayday, mayday Sleepless yet again, Friday, ah ah ah Scolded, chewed for theft so crude Hey Teach! Giving no shit about you! As I live, I wanna die yet die to survive And then I choose a side to find that I’m fuckin’ all alone, right With all I gave away, it should be so plain To the crowd, I cave, I’m the dog that you chained, awoo!

メーデー、メーデー、メーデー また眠れない、金曜日、ああああ 下劣な盗みで叱責され、噛みつかれた おい先生!お気に召さない! 生きるように、死にたい、でも生き残るために死ぬ そして俺は陣営を選び、自分が完全に一人ぼっちだと知る、そう すべてを捧げたのに、明白であるはずなのに 群衆に、俺は屈服する、俺は鎖につながれた犬だ、あうう!

Ah, giving into chase Just to stop and run away Though you catch and scold my ways There’s no helping how I really play Lying right down ‘cuz I’m here to obey I will dress up, do whatever you say Wait for the day till the line here will change And they’re calling my name in vain

ああ、追いかけることに屈する ただ立ち止まって逃げるためだけに たとえお前が俺のやり方を捕まえ、叱っても 俺の本当の遊び方はどうしようもない ここにいるのは従うためだから、横になる 着飾って、お前の言う通りにする ここでの列が変わる日まで待つ そして彼らは無駄に俺の名前を呼ぶ

Now look at my “super toast” With jam I wanted the most Spinning the days of the photos I made To stories I can boast Go, like a spread of a page or two A frontispiece you once drew Show what’s behind this finale Full of shit and void of truth

さあ、俺の「スーパートースト」を見てくれ 一番欲しかったジャムを添えて 俺が作った写真の時代を紡ぎ 自慢できる物語に 1ページか2ページを広げるように進め かつてお前が描いた口絵 このフィナーレの背後にあるものを見せろ くだらないもので満たされ、真実のない

Ooh, ahh Ooh, ahh

うー、ああ うー、ああ

Ah, this state of my own mind My dreams will come to die Finding out where truth lies I crushed it down inside Someone high above I don’t know Set this ball in place long ago They stole our flag in one go And burned it for show

ああ、俺自身の心の状態 俺の夢は死にを迎える 真実がどこにあるのかを探る 俺はそれを心の奥底で押しつぶした 知らない誰かが高みから ずっと昔にこのボールを置いた 彼らは一度に俺たちの旗を盗み 見せしめとして燃やした

Go on with my bad rep And freely run ahead Burn up with love and turn into dust Resound through what is left Go, like a rain that will never end Or like a night that endures yet Shout aloud with your fanfare And assault this town again

悪い評判を背負って進め 自由に駆け抜けろ 愛で燃え尽き、塵と化せ 残されたものから響き渡れ 終わりのない雨のように あるいはまだ続く夜のように ファンファーレと共に叫び この街を再び襲撃する

Shout aloud with your fanfare And assault this town again

ファンファーレと共に叫び この街を再び襲撃する

It is your fault that I’m lonely, now I see You have destroyed me

俺が孤独なのはお前のせいだ、今わかった お前は俺を破壊した

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Will Stetson の曲

#ラップ