(Metro)
(メトロ)
Drop top in rain, this night feel insane I'm up dodgin' raindrops, on road in this Range (Rain, rain) Double cup this pain, I'm fucked up, I can't aim Triple cups of anger, I can't hold this in I throw it, recoup it, I got a check, I just had to do it I mix up the jazz, I rhythm and blues it It make you crash when you goin' through it Pill pop the pain (Yeah), piss purple rain Do this again, hilltop, Skylaning (It's lit)
雨の中、オープンカーで走る、この夜は狂ってる 雨粒を避けながら、このレンジローバーで走る (雨、雨) ダブルカップで痛みを紛らわす、俺はめちゃくちゃだ、狙いも定まらない 3杯の怒り、これ以上我慢できない 金を稼ぐ、回収する、小切手を手に入げた、やるしかなかった ジャズとリズム&ブルースを混ぜ合わせる 君がそれを経験すると、クラッシュしてしまう 薬で痛みを消す (そう)、紫の雨を降らす もう一度やる、丘の上、スカイレーニング (最高だ)
You get chills, that's alright You stayed down, down for life Out the field, in the wild Up my hill, it's a mile You come still with a smile I ain't feel in a while New AP, no Timex (Ayy, ayy) I'm right now and I'm next (Oh) Put the whole game on my neck (Ooh) I run it up hills and chiropractor bills You should charge mills Wherever I reside, it's quiet (Shh) Private (Shh), silence (Shh) But every time, 9 PM, it's high-pitched (It's lit) 12 o'clock (Lit), riot
君は悪寒を感じる、大丈夫だ 君は人生ずっと耐えてきた 野原から、荒野へ 丘を登る、1マイルの道のり 君はそれでも笑顔で来る しばらくぶりの感覚だ 新しいオーデマピゲ、タイムックスはもういらない (そう、そう) 俺は今を生きている、そして次は俺の番だ (ああ) 全てを背負って走る (おお) 丘を駆け上がり、カイロプラクターの請求書が山積みだ もっと請求すべきだ どこにいても静かだ (シー) プライベート (シー)、静寂 (シー) でも毎回、午後9時は騒がしい (最高だ) 12時 (最高だ)、暴動だ
Drop top in rain (Yeah), this night feel insane I'm up dodgin' raindrops, on road in this Range (It's lit) Double cup this pain, I'm fucked up, I can't aim (Straight up) Triple cups of anger, I can't hold this in (Ooh) I throw it, recoup it, I got a check, I just had to do it I mix up the jazz, I rhythm and blues it It make you crash when you goin' through it Pill pop the pain (Yeah), piss purple rain Do this again, hilltop, Skylaning (It's lit)
雨の中、オープンカーで走る (そう)、この夜は狂ってる 雨粒を避けながら、このレンジローバーで走る (最高だ) ダブルカップで痛みを紛らわす、俺はめちゃくちゃだ、狙いも定まらない (間違いない) 3杯の怒り、これ以上我慢できない (おお) 金を稼ぐ、回収する、小切手を手に入げた、やるしかなかった ジャズとリズム&ブルースを混ぜ合わせる 君がそれを経験すると、クラッシュしてしまう 薬で痛みを消す (そう)、紫の雨を降らす もう一度やる、丘の上、スカイレーニング (最高だ)
When it kick back, got some recoil Had to run it back, made a sequel Way she did that, it can't be legal Now she feelin' heiress, feelin' regal Snuck the whole bird in the seagull Dirty got me good, feelin' evil Darkskin chick in the daytime (Ooh) She turn off the news and give me headlines Put it in their name, they're dodgin' fed time Stash it in they face, somewhere they can't find I'm wrappin' up the crib with the Grape Vines Don't care 'bout what you heard through the grapevine I'ma be the man, but I'm the mankind You might feel insane but I'm insaner
反動がある、やり返す やり直す、続編を作る 彼女のやり方は違法だ 今彼女は相続人、女王様気分だ カモメの中に鳥全体を忍び込ませた 悪事に染まり、邪悪な気分だ 日中の褐色の肌の女 (おお) 彼女はニュースを消して、俺に見出しを与える 奴らの名前でやる、奴らは刑務所行きを逃れている 奴らの顔に隠す、奴らが見つけられない場所に 家をグレープバインで飾る 噂で聞いたことは気にしない 俺は男になる、いや、人類だ 君は狂ってると思うかもしれないが、俺はもっと狂ってる
Drop top in rain, this night feel insane I'm up dodgin' raindrops, on road in this Range (Rain, rain) Double cup this pain, I'm fucked up, I can't aim Triple cups of anger, I can't hold this in (Skrrt) I throw it, recoup it, I got a check, I just had to do it I mix up the jazz, I rhythm and blues it It make you crash when you goin' through it Pill pop the pain (Yeah), piss purple rain Do this again, hilltop, Skylaning (It's lit)
雨の中、オープンカーで走る、この夜は狂ってる 雨粒を避けながら、このレンジローバーで走る (雨、雨) ダブルカップで痛みを紛らわす、俺はめちゃくちゃだ、狙いも定まらない 3杯の怒り、これ以上我慢できない (スクルート) 金を稼ぐ、回収する、小切手を手に入げた、やるしかなかった ジャズとリズム&ブルースを混ぜ合わせる 君がそれを経験すると、クラッシュしてしまう 薬で痛みを消す (そう)、紫の雨を降らす もう一度やる、丘の上、スカイレーニング (最高だ)
(Metro)
(メトロ)