Y’all Been Warned

Wu-Tang Clanの"Y'all Been Warned"の日本語訳。Killa Beesの襲来に対する警告、偽ギャングへの軽蔑、Wu-Tangの支配を力強く表現。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Eh, eh, eh, eh, eh, hey Wu-Tang, nigga, that's what's up, one Wu-Tang, nigga, that's what's up That's what's up Eh, eh, eh That's what's up Wu-Tang, nigga, that's what's up Wu-Tang, nigga, that's what's up

え、え、え、え、え、ヘイ ウータンだ、ニガー、それが全てだ、1 ウータンだ、ニガー、それが全てだ それが全てだ え、え、え それが全てだ ウータンだ、ニガー、それが全てだ ウータンだ、ニガー、それが全てだ

Wu-Tang nigga, crash your crew, laugh at you You bastard, you, pass through, slap an ass or two Hear me roar, Timbaland tree, weed galore MC's with gusto, y'all ain't never seen before El-Producto, pass that, you puff too slow That's what's up, yo, the kid with the buck-toothed flow Oh, that's Meth' Man, southpaw, I throw my left hand To that hardcore shit that even make the TEC jam Oh, my goodness, trust me, ain't nothing like some hood shit Gotta love my dogs, but ain't nothing like a good bitch Strictly, if I'm goin' down, she comin' with me Whole time screamin', "Oh, my God!", ain't no mystery

ウータンだ、ニガー、お前らのクルーを壊滅し、お前らを嘲笑う お前らクズ野郎、通り過ぎ、尻をひっぱたく 俺の咆哮を聞け、ティンバランドの木、大量のマリファナ 熱意あふれるMC、お前らは見たことないだろう エル・プロダクト、それをよこせ、お前は吸うのが遅すぎる それが全てだ、ヨー、出っ歯のフロウを持つキッズ ああ、それはメソッド・マン、サウスポー、左手を繰り出す ハードコアなやつに、TECすら詰まらせる ああ、なんてこった、信じてくれ、ゲットーの雰囲気に勝るものはない 俺の仲間を愛してる、でも良い女に勝るものはない もし俺が落ちぶれるなら、彼女は一緒に来る ずっと叫んでる、「なんてこった!」、謎じゃない

(Y'all been warned) About them Killa Bees on the swarm (Y'all been warned) You either step or get stepped upon Correct me if I'm wrong, but fake thugs never last long Can't wait until ya fake-ass gone (Y'all been warned) About them Killa Bees on the swarm (Y'all been warned) You either step or get stepped upon, nigga Uh-oh, I think they're playin' our song Lit blunts, Clan in the front, sayin', "It's on!"

(警告したぞ)Killa Beesの襲来について (警告したぞ)避けるか、踏みつけられるかだ 間違っていたら訂正してくれ、だが偽の悪党は長続きしない お前らの偽物が消えるのが待ちきれない (警告したぞ)Killa Beesの襲来について (警告したぞ)避けるか、踏みつけられるかだ、ニガー あ、やばい、俺たちの曲が流れてる 火のついたブラント、先頭に立つクラン、「始めるぞ!」

Try to Wu hate, duck, you could suck my… Watch the block get clear when I buck my… Boomerang darts, you can't duck my… No tellin' which Clan, man, you got struck by Chains get tucked when he walk by; hawk eye Arrows bein' fired from crossbow, I talk fly You can't Etch-A-Sketch, all my rhyme threat Try to bite my flow, you catch ya throat strep Soaked in sex, dope, you eat the cold TEC's Boldflex, W crown, the ice O-X Up in the oolie, yo, who you know? John Bizzi, Ghost Deini, Rollie Finger and them toolies, yo Stainless Bobby, boy, you have an English folly To try to detain the slang that we came to party Plus you didn't peep Irief, kid, you sleep I seen this heap of shit, you in steep

Wuを嫌おうとするなら、避けろ、俺の…をしゃぶってもいい 俺が…をぶちかますと、ブロックが空になるのを見ろ ブーメランのダーツ、俺の…は避けられない どのクランにやられたか分からない 彼が通り過ぎるとチェーンが隠される、鋭い目 クロスボウから矢が放たれる、俺は格好良く話す お前はエッチ・ア・スケッチできない、俺のライムの脅威は 俺のフロウを真似しようとして、喉を痛める セックスとドラッグにまみれ、冷たいTECを食らう ボールドフレックス、Wの冠、氷のOX ウータンの中で、ヨー、誰を知ってる? ジョン・ビジー、ゴースト・ディーニ、ローリー・フィンガー、そしてギャングたち、ヨー ステインレス・ボビー、お前は英語の愚か者だ 俺たちがパーティーしに来たスラングを止めようとするとは それに、お前はイリーフに気づかなかった、お前は寝てる このクソの山を見た、お前は窮地に立たされている

(Y'all been warned) About them Killa Bees on the swarm (Y'all been warned) You either step or get stepped upon Correct me if I'm wrong, but fake thugs never last long Can't wait until ya fake-ass gone

(警告したぞ)Killa Beesの襲来について (警告したぞ)避けるか、踏みつけられるかだ 間違っていたら訂正してくれ、だが偽の悪党は長続きしない お前らの偽物が消えるのが待ちきれない

Yo, amidst the gravel, play the words of the Big Apple Broadcastin' live from the pits of the battle Wigs split and rattled, get shook out ya saddle You ever hear me losin,' one of y'all fix the panel Ask who? Wu, that's true, known piranhas Who knows drama? Fathers of your whole persona The mad doctor stay locked in the O.R.  In too deep, beyond reach of the sonar Still a vet, say my name next to hall of fame Hurtin' third string players, first day in the game It's on, son, the Killa Bee swarm come Make the world shake with one continuous drum

ヨー、砂利の中で、ビッグアップルの言葉を奏でる 戦いの底から生放送 カツラは裂けてガタガタになる、鞍から振り落とされる 俺が負けるのを聞いたことがあるか?お前らの一人がパネルを直せ 誰かって?Wu、それは本当だ、知られたピラニア 誰がドラマを知ってる?お前らの人格の父 狂った医者は手術室に閉じこもっている 深入りしすぎて、ソナーの届かないところ それでもベテラン、殿堂入りの隣に俺の名前を言え 三軍の選手を傷つける、ゲーム初日 始まるぞ、息子よ、Killa Beeの群れが来る 一つの連続したドラムで世界を揺らそう

(Y'all been warned) About them Killa Bees on the swarm (Y'all been warned) You either step or get stepped upon Correct me if I'm wrong, but fake thugs never last long Can't wait until ya fake-ass gone

(警告したぞ)Killa Beesの襲来について (警告したぞ)避けるか、踏みつけられるかだ 間違っていたら訂正してくれ、だが偽の悪党は長続きしない お前らの偽物が消えるのが待ちきれない

Wave ya gun, Killa (I got you) Shoot this nigga in his face for his mumblin' (I heard y'all forgot Wu) Wear ya crown, black down (Watch the block, too) Blow at y'all niggas (Blowin' at the cops, too) Yo, my wallets stay bulletproof, racin' in coups Yeah, we the realest, ultraviolet leathers on, pealin' this Love lookin' the illest, gorilla things Monster background with a history of pumpin' crack Yap clowns, we all real in here; strap a bomb On a family member, let y'all niggas know we here Blasted, it's like cheeba when I splashed it Real reefer heads'll know the meanin' of hittin' glass I told y'alls, against y'all, Ginsus avenge gods Picture me stabbin' you in the yard for R's Kid saw Staten, nine *Bin Ladens* Valours on, colourful drawers, lookin' all relaxed in

銃を振れ、キラ(任せて) 呟いてるから奴の顔を撃て(Wuを忘れたって聞いたぞ) 王冠をかぶれ、黒を下げろ(ブロックも見張れ) お前らニガーに吹きかける(警官にも吹きかける) ヨー、俺の財布は防弾だ、クーペでレース ああ、俺たちは本物だ、紫外線を当てた革を着て、これを剥がし 最高の見た目、ゴリラのようなもの クラックを売ってた歴史を持つモンスターの背景 うるさい奴ら、俺たちは皆本物だ、爆弾を 家族に括り付けて、お前らニガーに俺たちがここにいることを知らせろ 爆破、まるでチーバを撒いたみたい 本物のマリファナ好きならガラスを叩く意味がわかる お前らに言ったはずだ、お前らに反対だ、復讐の神 Rのために庭でお前を刺すところを想像しろ 子供はスタテン島を見た、9人のビンラディン 勇敢な姿、カラフルな下着、リラックスした様子

(Y'all been warned) About them Killa Bees on the swarm (Y'all been warned) You either step or get stepped upon Correct me if I'm wrong, but fake thugs never last long Can't wait until ya fake-ass gone (Y'all been warned) About them Killa Bees on the swarm (Y'all been warned) You either step or get stepped upon, nigga Uh-oh, I think they're playin' our song Lit blunts, Clan in the front, sayin', "It's on!"

(警告したぞ)Killa Beesの襲来について (警告したぞ)避けるか、踏みつけられるかだ 間違っていたら訂正してくれ、だが偽の悪党は長続きしない お前らの偽物が消えるのが待ちきれない (警告したぞ)Killa Beesの襲来について (警告したぞ)避けるか、踏みつけられるかだ、ニガー あ、やばい、俺たちの曲が流れてる 火のついたブラント、先頭に立つクラン、「始めるぞ!」

"I not begging for my own life Just let my child be born, then I don't mind dying" "Ha, that's great kill her and his child Ta Chi, go ahead"

「私は自分の命乞いをしているわけではない ただ、私の子供を産ませてくれれば、私は死んでも構わない」 「ハハ、素晴らしい、彼女と子供を殺せ タ・チ、どうぞ」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Wu-Tang Clan の曲

#ラップ

#アメリカ