Wenn eine Bitch bei mir liegt und sowieso nicht fickt Wird sie auf die Straße gesetzt wie Poker-Chips Ey yo, du kennst den Westen, denn du wirst von Dealern Übern Tisch gezogen wie Roulette-Einsätze Meine Crew-Member stechen in dich Sohn einer Hure Du Hurensohn, wieso ähnelt dein Sohn einer Hure? Aus dem Low-Rider Kugeln, deine Kleine geht drauf Ich bin wie ein Diamantenhändler, weil ich Steine verkauf' Meine Feinde sind out und nicht kriminell Sie sind bei den Bullen und singen grade wie Adele Meine Jungs, die deine Fresse für Promo eintreten Kommen vom Kongo wie Forum-Einträge Mache mit Novoline Knete, gib mir die Pumpgun her Rap ist ein Zoo, ich schieß' auf den Pandabär'n Dir geht die Puste aus und Rapper sind wie Kerzen Denn ich puste sie mit meiner Puste aus – Bang
女が俺のそばにいて、どうせヤらないなら ポーカーチップみたいに路上に放り出すんだ おい、お前は西を知ってる、だってお前はディーラーから ルーレットの賭け金みたいにテーブル越しに引きずり出されるんだ 俺のクルーメンバーはお前を刺すぞ、売春の息子 お前、売春の息子、どうして息子がお前のようなんだ? ローライダーから銃弾が飛び出し、お前の子は死ぬ 俺はダイヤモンドディーラーみたいだ、だって俺は石を売ってるんだ 俺の敵はアウトで犯罪者じゃない 彼らは警察に行き、Adeleみたいに歌っている 俺の仲間たちは、お前の顔面をプロモーションのために踏みにじる コンゴから来た、フォーラムの投稿みたいだ ノボラインで金を稼ぎ、パンプガンをくれ ラップは動物園だ、俺はお前をパンダみたいに撃ち殺す 息切れする、ラッパーは蝋燭みたいだ だって俺は自分の息で消しちゃうんだ、Bang
Ghetto-Business, wenn der Mond scheint Baller' Coke-Lines, jetzt ist Showtime Die Banger sind am Mic Ey, du machst zwar auf Nasty Bitch Doch hängst im Park rum und trinkst den Nestea, Bitch Ghetto-Business, wenn der Mond scheint Baller' Coke-Lines, jetzt ist Showtime Die Banger sind am Mic Ich schlage dir mit dem Gürtel auf die Schnauze Und geh' dabei (Ah) zu weit, als würd ich mich verlaufen
ゲットービジネス、月が輝いている時 コカインを売る、ショータイムだ バンガーはマイクで おい、お前はナスティ・ビッチみたいにしてるけど 公園でぶらぶらしてネステアを飲んでるだけだろ、ビッチ ゲットービジネス、月が輝いている時 コカインを売る、ショータイムだ バンガーはマイクで ベルトでお前の顔を殴る そしてやり過ぎると、迷子になるように
JBG 2, Lyrik, die die Massen bewegt Wie krasse Beben, wir komm'n über dich wie'n prasselnder Regen Du Bastard, während deine Süße mit dir Spast nicht mehr schläft Gibt die Slut uns stets grünes Licht wie'n Nachtsichtgerät Ich fühl' mich psychisch fast wie hinter stählernen Knastgitterstäben Da Fakt ist, dass ich wegen Hustle mit Es und Haschisch-Paketen Die Cops im Nacken hab' wie du deine Krawatte, nachdem Sich nach 'nem Box dein Kopf um locker 180 Grad dreht Ey, was wir machen, nachdem wir dein Gebiet betreten Ist Gewalt anwenden wie Kriegsgemälde Verpassen dir mit paar gezielten Schlägen schiefe Zähne Geben's im tiefergelegten 7er-Beamer verliebten Mädels Und es gibt stets Riesen-Szene wie bei Gullivers Reisen Groupie-Sluts wein'n, weil wir vergeben sind wie Pulitzer-Preise Du Stricher meinst, dass du tödlich rappst, kickst mutig paar Zeilen Doch die sind für den König schlecht wie Poolbillard-Kreide
JBG 2、歌詞、それは人々を動かす 強烈な地震みたいに、俺たちは雨のように降ってくる お前、売春婦が一緒に狂っている間はお前を寝かせない そのスレットはいつも夜視装置のように俺たちに緑色の光を灯してくれる 俺は精神的に鋼鉄の牢獄の格子の中にいるような気がする だって実際、俺はお前がネクタイを締めた後、お前が頭を180度回転させた後、ハッスルでハッシュとマリファナのパケットを持って 首の後ろに警察を従えている おい、俺たちが立ち入った後、俺たちがすること それは戦争の絵画のように暴力を振るうことだ お前を何発か正確に殴って歯をガタガタにする 低く下げた7シリーズのビーマーに乗っている愛人たちが そしていつもガリバー旅行みたいに大騒ぎする グループの売春婦たちは泣いている、だって俺たちはピューリッツァー賞みたいに与えられてるんだ お前、売春婦は、自分が致命的にラップをしていると思って、勇気を出して何行か韻を踏む だけどそれらは、プールビリヤードのチョークみたいに王様にとっては役に立たない
Ghetto-Business, wenn der Mond scheint Baller' Coke-Lines, jetzt ist Showtime Die Banger sind am Mic Ey, du machst zwar auf Nasty Bitch Doch hängst im Park rum und trinkst den Nestea, Bitch Ghetto-Business, wenn der Mond scheint Baller' Coke-Lines, jetzt ist Showtime Die Banger sind am Mic Ich schlage dir mit dem Gürtel auf die Schnauze Und geh' dabei zu weit, als würd ich mich verlaufen
ゲットービジネス、月が輝いている時 コカインを売る、ショータイムだ バンガーはマイクで おい、お前はナスティ・ビッチみたいにしてるけど 公園でぶらぶらしてネステアを飲んでるだけだろ、ビッチ ゲットービジネス、月が輝いている時 コカインを売る、ショータイムだ バンガーはマイクで ベルトでお前の顔を殴る そしてやり過ぎると、迷子になるように
Kollegah und Farid Bang Wir kommen im Mercedes-Benz Ficken deine Mutter, Nutte Echte Männer gehen fremd Ey yo, du machst zwar auf harten G Ich komm' mit Dobermann und sag' ihm guten Appetit! Zück die Gun, Nutte, jetzt ist Bandenkrieg JBG 2, das Gegenteil von R 'n' B
Kollegah と Farid Bang 俺たちはメルセデス・ベンツに乗ってやってくる お前の母親を、売女を、犯す 本当の男は浮気をする おい、お前はハードな男みたいにふるまっているけど 俺はドーベルマンと一緒にやってきて、彼にいただきますと言うんだ! 銃を突きつけろ、売女、今こそギャング戦争だ JBG 2、R&B の反対