Get out of my blood, salamander! I can’t seem to blow off enough steam to get you out of my head Soul cycle you to death, run you out of my blood to San Pedro And yet, everywhere I go, it seems there you are, And there I am
サラマンダー、私の中から出て行って! あなたを頭から追い出すほど、いくら蒸気を吹き出しても足りない ソウルサイクルであなたを死に追いやり、サンペドロまで血を流し尽くす それでも、どこへ行っても、あなたはそこにいる そして、私もそこにいる
I don’t want to sell my stories anymore, stop pushing me Some stories aren’t meant to be sold Some words aren’t meant to be told
もう自分の物語を売りたくないの、私をこれ以上押さないで 売られるべきでない物語もある 語られるべきでない言葉もある
I want to leave them underneath the nightstand to be forgotten or remembered should my thoughts come upon them in the middle of the night after a long beach day Or by you, some afternoon, to thumb through with your worn warm after-work hands I love you, but you don’t understand me, I’m a real poet! My life is my poetry, my love making is my legacy! My thoughts are about nothing, and beautiful, and for free
忘れ去られるように、ナイトスタンドの下に置いておきたい あるいは、長いビーチの後の真夜中に、私の思考がそれらにたどり着いたときに思い出されるか あるいは、あなたによって、ある午後、仕事の後の温かく使い古した手でめくられるか 愛してるわ、でもあなたは私を理解していない、私は本物の詩人なの! 私の人生は私の詩であり、私の愛の営みは私の遺産! 私の思考は無に関するものであり、美しく、そして無料
You see, the things that can’t be bought can’t be evaluated, and that makes them beyond human reach Untouchable, safe, otherworldy Unable to be deciphered or metabolized
ほら、買えないものは評価できない、だから人間の理解を超えているのよ 触れられない、安全な、別世界の 解読も代謝もできない
Something metaphysical, like a view of the sea on a summer day on the most perfect winding road taken in from the car window
何か形而上学的なもの 夏の日の海の眺めのように、完璧な曲がりくねった道で車の窓から見た景色のように
A thing perfect, and ready to become a part of the texture of the fabric of something more ethereal
完璧なもの、そしてより空想的な何かの織物の質感の一部になる準備ができているもの
Like Mount Olympus, where Zeus sent Athena and the rest of the immortals to play
ゼウスがアテナと他の不死神たちを遊ばせるために送ったオリンポス山のように