Who Do You Love?

「Who Do You Love?」は、アメリカのロックバンド、ドアーズの代表曲の一つです。1966年にリリースされ、独特の歌詞とブルース調のメロディーが特徴です。この曲は、ボーカルのジム・モリソンのカリスマ性と相まって、ドアーズのライブパフォーマンスで定番の曲となりました。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I walked 47 miles on barbed wire Cobra snake for a necktie Built a house by the roadside Made of rattlesnake hide

有刺鉄線を47マイル歩いた コブラのヘビをネクタイにして 道端に家を建てた ガラガラヘビの皮で作った

Brand new chimney made on top Made out of human skulls Come on, baby, take a walk with me Tell me who do you love?

真新しい煙突を上に作った 人間の頭蓋骨で作った さあ、ベイビー、一緒に歩こう 誰を愛しているのか教えてくれ

Who do you love now? Who do you love now? Who do you love, babe? I say, "Who now, who do you love?"

今、誰を愛してるんだ? 誰を愛してるんだ? 誰を愛してるんだい、ベイビー? 俺は言う、「誰なんだ?誰を愛してるんだ?」

Tombstone head, a graveyard mind Just 22, I don't mind dying Rode around the town with a rattlesnake whip Come on, baby, don't give me no lip

墓石の頭、墓場の心 まだ22歳、死ぬのは構わない ガラガラヘビの鞭を持って街を駆け回った さあ、ベイビー、口答えするな

Who do you love now? Who do you love? Who do you love, child? I said, "Who, baby, who do you love?"

今、誰を愛してるんだ? 誰を愛してるんだ? 誰を愛してるんだい、坊や? 俺は言った、「誰なんだい、ベイビー、誰を愛してるんだ?」

Night is dark, the sky was blue Down the alley the ice wagon flew Hit a bump, somebody screamed Should'a heard just what I seen

夜は暗く、空は青かった 路地裏を氷のワゴンが飛んで行った 段差にぶつかり、誰かが叫んだ 俺が見たものを聞けばよかったのに

Do you love him, babe? Do you love her, yeah Do you love me, babe? Do you love it, yeah, yeah

彼を愛してるのかい、ベイビー? 彼女を愛してるのかい? 俺を愛してるのかい、ベイビー? 愛してるのかい?

Well, who, baby, who you love? What do you love now, babe?

さあ、誰なんだい、ベイビー、誰を愛してるんだ? 今、何を愛してるんだい、ベイビー?

Love, love, love me, babe Love, love, love me, darling

愛してる、愛してる、俺を愛してくれ、ベイビー 愛してる、愛してる、俺を愛してくれ、ダーリン

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Doors の曲

#ロック