(Zaytoven) Yeah Oh shit, man, who that is? Shoutout Migos, shoutout Zaytoven one time That's Migos and Drake at the Versace store
(ゼイトーヴェン) そうだな くそ、誰だ? マイゴスに感謝、ゼイトーヴェンにも感謝 ヴェルサーチの店でマイゴスとドレイクだ
Versace, Versace Medusa head on me like I'm Illuminati (Versace!) This is a gated community Please get the fuck off the property (gate!) Rap must be changin' 'Cause I'm at the top and ain't no one on top of me (woo!) Niggas be wantin' a verse for a verse But man, that's not a swap to me (nah!) Drownin' in compliments Pool in the backyard that look like Metropolis (Metropolis?) I think I'm sellin' a million first week Man, I guess I'm a optimist (milli!) Born in Toronto but sometimes I feel like Atlanta adopted us (go!) What the fuck is you talkin' 'bout? Saw this shit comin' like I had binoculars, boy Versace, Versace We stay at the mansion when we in Miami The pillows Versace, the sheets are Versace I just won a Grammy (woo!) I been so quiet, I got the world like "What the fuck is he plannin'?" (What?) Just make sure that you got a back up plan 'Cause that shit might come in handy (go, go!) Started a label, the album is comin' September Just wait on it (just wait on it!) This year I'm eatin' your food And my table got so many plates on it (so many!) (damn!) Hundred-inch TV at my house I sit back like "Damn, I look great on it!" (damn, I look good!) I do not fuck with your new shit, my nigga Don't ask for my take on it (don't ask for my opinion!) Speakin' in lingo, man, this for my nigga That trap out the bando (bando, bando!) This for my niggas that call up Fernando to move a piano (brr, brr, brr!) Fuck all your feelin' 'cause business is business It's strictly financial (business is business!) I'm always the first one to get it, man That's how you lead by example (I got it!) Versace, Versace Versace, Versace, Versace, Versace (Versace!) Word in New York is the Dyckman and Heights girls are callin' me Papi (woo, woo) I'm all on the low Take a famous girl out where there's no paparazzi (flash!) I'm tryna give Halle Berry a baby and no one can stop me (smash!)
ヴェルサーチ、ヴェルサーチ まるでイルミナティのようにメデューサの頭を身につけている(ヴェルサーチ!) ここはゲート付きのコミュニティだ 出て行ってくれ(ゲート!) ラップは変化しているに違いない なぜなら俺はトップにいて、俺の上に誰もいないからだ(woo!) 奴らはヴァースとヴァースを交換したがっている だが、それは俺にとって交換ではない(nah!) 賛辞に溺れている 裏庭のプールはまるでメトロポリスのようだ(メトロポリス?) 1週目に100万枚売れると思う 俺は楽観主義者だと思う(milli!) トロント生まれだが、時々アトランタに養子縁組されたように感じる(go!) 何を話しているんだ? 双眼鏡で見てきたように、この状況が来るのが分かっていた ヴェルサーチ、ヴェルサーチ マイアミにいるときは豪邸に滞在する 枕はヴェルサーチ、シーツもヴェルサーチ グラミー賞を受賞したばかりだ(woo!) ずっと静かにしていたら、世界はこう思った 「一体何を企んでいるんだ?」(What?) バックアッププランを必ず用意しておけ 役に立つかもしれないからな(go, go!) レーベルを立ち上げ、アルバムは9月に発売される 待っていてくれ(just wait on it!) 今年は君の食べ物を食べる 俺のテーブルにはたくさんの皿が並んでいる(so many!)(damn!) 家には100インチのテレビがある 俺は座ってこう思う「くそ、俺は最高に見える!」(damn, I look good!) お前の新しいものは好きじゃない 俺の意見を聞くな(don't ask for my opinion!) 仲間のためにスラングで話す バンダから出て来た仲間のために(bando, bando!) ピアノを運ぶためにフェルナンドに電話する仲間のために(brr, brr, brr!) 君の気持ちなんてどうでもいい、ビジネスはビジネスだ 純粋に金銭的なものだ(business is business!) 俺はいつも最初に手に入れる それが模範を示す方法だ(I got it!) ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ(Versace!) ニューヨークでは、ディックマンとハイツの女の子たちが俺をパピと呼んでいるらしい(woo, woo) 俺は目立たないようにしている パパラッチがいない場所に有名な女の子を連れて行く(flash!) ハル・ベリーに子供を産ませたいと思っているし、誰も俺を止められない(smash!)
Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace
ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ
Versace, Versace Medusa head on me like I'm Illuminati I know that you like it Versace, my neck and my wrist is so sloppy Versace, Versace I love it, Versace, the top of my Audi My plug, he John Gotti He give me the ducks, I know that they're mighty Shoes and shirt Versace Your bitch want in on my pockets She ask me why my drawers silk I told that bitch "Versace" Cheetah print on my sleeve But I ain't never been in the jungle Try to take my sack Better run with it, nigga, don't fumble
ヴェルサーチ、ヴェルサーチ まるでイルミナティのようにメデューサの頭を身につけている 気に入っているだろう ヴェルサーチ、俺の首と手首はだらしない ヴェルサーチ、ヴェルサーチ 大好きだ、ヴェルサーチ、俺のアウディの天井 俺のプラグ、彼はジョン・ゴッティ 彼は俺にダックをくれる、それが強力なものだと知っている 靴とシャツはヴェルサーチ お前の女は俺のポケットを狙っている なぜ俺のパンツがシルクなのか聞いてくる 俺はあの女に「ヴェルサーチ」と言った 袖にチーター柄 でもジャングルには行ったことがない 俺のカバンを取ろうとするな 逃げるんだ、しくじるな
Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace
ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ
You can do Truey, I do it Versace You copped the Honda, I copped the Mazi You smoke the mid, I smoke exotic I set the trend, you niggas copy Cookin' this dope like I work at Hibachi Look at the watch, it blow hot like some Taki Come in my room, my sheet Versace When I go to sleep I dream Versace Medusa, Medusa, Medusa These niggas, they wishin' they knew you They coppin' the Truey, remixin' the Louis My blunts is fat as Rasputia In a striped shirt like I’m Tony the Tiger I'm beatin' the pot, call me Michael Lot of you niggas that copy Look at my closet, Versace, Versace
お前はトゥルーレリジョンを着る、俺はヴェルサーチを着る お前はホンダを買った、俺はマセラティを買った お前は普通の weed を吸う、俺は最高級品を吸う 俺はトレンドを作る、お前らは真似をする ヒバチで働いているようにドラッグを料理する 時計を見ろ、タキのように熱い 俺の部屋に来い、シーツはヴェルサーチだ 寝るときはヴェルサーチの夢を見る メデューサ、メデューサ、メデューサ こいつらは、お前を知っていたらいいのにと思っている トゥルーレリジョンを買い、ルイ・ヴィトンをリミックスしている 俺のブラントはラスプーシャのように太い トニー・ザ・タイガーのようにストライプのシャツを着ている 俺はポットを叩いている、マイケルと呼んでくれ 真似をするお前らが多いな 俺のクローゼットを見ろ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ
Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace
ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ
King of Versace, Medusa my wifey My car is Versace, I got stripes on my Mazi I'm dressin' so nicely they can't even copy You'd think I'm Egyptian, this gold on my body Money my mission, two bitches They kissin', my diamonds is pissin', my swag is exquisite Young Offset no preacher but you niggas listen Them blue and white diamonds, they look like the Pistons Codeine sippin', Versace, I'm grippin' Them bands in my pocket, you know that I’m livin' I'm draped up in gold, but no Pharaoh Rockin' handcuffs: that's Ferragamo Bricks by the boat, overload I think I'm the don but no Rocco This the life that I chose Bought out the store, can't go back no more Versace my clothes while I'm sellin' them bows Versace take over, it took out my soul
ヴェルサーチの王様、メデューサは俺の妻 俺の車はヴェルサーチ、マセラティにストライプが入っている 俺はとてもおしゃれに着こなしているから、誰も真似できない まるでエジプト人のようだ、この体に金がまとわりついている 金が俺の使命、二人の女 キスをしている、俺のダイヤモンドは輝いている、俺のswagは絶妙だ 若いオフセットは説教者ではないが、お前らは聞く耳を持て 青と白のダイヤモンド、まるでピストンズみたいだ コデインを飲み、ヴェルサーチを握っている ポケットの中の札束、俺は生きている 金に身を包んでいるが、ファラオではない 手錠をしている、それはフェラガモだ ボートで運ばれる大量のドラッグ 俺はドンだと思うが、ロッコではない これが俺が選んだ人生だ 店を買い占めた、もう戻れない ヴェルサーチの服を着てドラッグを売っている ヴェルサーチが支配する、俺の魂を奪った
Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace, Versace, Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace Versace, Versace Versace, Versace Versace
ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ、ヴェルサーチ ヴェルサーチ