I Gotta

リル・ウージー・ヴァートの楽曲"I Gotta"の日本語訳。贅沢な暮らし、女性関係、成功をラップしている。高価な車、宝石、女性たちに囲まれ、ライバルたちを見下しながら、自分の富と名声を誇示する。トラップの要素も取り入れ、ストリートでの成功についても触れている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah Lil Uzi Vert, haha I been smackin' so hard, man (Yeah, yeah) This shit so (Yeah) Look, this hard (I love you, star boy) Watch (Yeah)

そうだな リル・ウージー・ヴァート、ハハ 俺はすごく調子がいいんだ、マジで(そう、そう) これはマジで(そう) 見て、これはすごい(愛してるぜ、スターボーイ) 見て(そう)

Little bitch suck it up right in the chair (Yeah) I don't know that bitch but I told her, "Come here" (Yeah) I got the guap, my name is Symere (Ayy) It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy) That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh) Won't tell nobody, baby, I swear (Shh, what?) That is two baddies, the grand finale I got a check, look like a tally (Yeah) Stay with the bands just like the Tali' Uh, Moncler don't matter the climate Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (What?) Yeah, that's thе reason I keep climbin' (Hey) Had to run back the swag likе a Heisman Went to the dentist, that boy like I'm Rodman Pull up, a SRT 8 like O'Reilly First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (Skrrt)

يتهاクソ女、椅子の上でしゃぶってろ(そう) あの女は知らないけど、「こっちに来い」って言ったんだ(そう) 俺は金を持ってる、俺の名前はサイミア(Ayy) 初めまして、で、あそこにいるのは誰だ?(Ayy) お前の友達?ああ、シェアするのか?(ああ) 誰にも言わないよ、ベイビー、誓うよ(シー、何?) あれは二人組の美女、グランドフィナーレだ 俺は小切手を受け取った、計算書みたいだ(そう) タリーみたいに札束を持ち歩く モンクレールを着る、気候なんて関係ない いつか、そう、俺はダイヤモンドになる(何?) そう、それが俺が登り続ける理由だ(おい) ハイズマンみたいにswagを取り戻した 歯医者に行ったら、あいつは俺をロッドマンみたいだと言った SRT 8で乗り付ける、まるでオライリーみたい 最初の車はランボルギーニ、「マセラティなんてクソくらえ」(Skrrt)

I got a ridiculous whip (Yeah) I got a ridiculous wrist (Yeah) I got a ridiculous bitch (Yeah) My opps, they sick because I'm rich (Woah) Boy, it's no way you ballin' like this I shoot my shot, shit go swish (Swish) Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (Uh-huh) Niggas, they funny, Ridiculousness (Yeah) I got a ridiculous whip (Yeah) I got a ridiculous wrist (Yeah) I got a ridiculous bitch (Yeah) My opps, they sick because I'm rich (Woah) Boy, it's no way you ballin' like this I shoot my shot, shit go swish (Swish) Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (Uh-huh) Niggas, they funny, Ridiculousness (Yeah)

俺はとんでもない車を持ってる(そう) 俺はとんでもない腕時計をしてる(そう) 俺はとんでもない女といる(そう) 俺の敵たちは、俺が金持ちだからムカついてる(Woah) おい、お前がこんな風に成功するわけないだろ 俺はシュートを打つ、シュートはswishに入る(Swish) あの女のことなんて気にしない、女を逃すことはない(ああ) 奴らは面白いやつらだ、Ridiculousness(そう) 俺はとんでもない車を持ってる(そう) 俺はとんでもない腕時計をしてる(そう) 俺はとんでもない女といる(そう) 俺の敵たちは、俺が金持ちだからムカついてる(Woah) おい、お前がこんな風に成功するわけないだろ 俺はシュートを打つ、シュートはswishに入る(Swish) あの女のことなんて気にしない、女を逃すことはない(ああ) 奴らは面白いやつらだ、Ridiculousness(そう)

Trap on the block, I'm missin' the zip (Woo, woo) Ride through my block, your whip'll get flipped (Woo, woo) If he owe me money then I'm chippin' his bitch (Yeah, yeah) These niggas pussy, just missin' a slit (Yeah) What's the location? Got sticks in this bitch (Yeah) I paid a lot so no missin' the hit (Uh-uh) I took his thot, got him missin' his bitch (Frrp) Countin' the guap while I'm dickin' your chick (Okay) Trap out the Uber, do hit out the Lyft Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth These niggas don't even know I exist I fuck his bitch and that shit like a myth Uh, Marni on Marni, need more She clean it up like the dick was a chore Money on top, but it start from the floor We done bought everything up in the store

街角でトラップしてる、ジップロックが足りない(Woo, woo) 俺のブロックを車で走ったら、お前の車はひっくり返る(Woo, woo) もしあいつが俺に金を借りてたら、俺はあいつの女を寝取る(そう、そう) こいつらは臆病者だ、ただスリットが足りないだけ(そう) 場所はどこだ?この場所に銃を持ってきた(そう) 金をたくさん払ったから、ヒットを外すことはない(いや) 俺はあいつの女を奪った、あいつは女がいなくて寂しがってる(Frrp) お前の女とセックスしながら金を数えてる(オーケー) ウーバーでトラップする、リフトでもヒットする サックス・フィフス・アベニューでは買い物しない、あんな小さな店は無理だ こいつらは俺の存在すら知らない 俺はあいつの女とヤる、まるで神話みたいだ ああ、マルニにマルニ、もっと必要だ 彼女はそれをきれいにする、まるでチ○コが雑用みたいだ 金は上にある、でも下から始まる 店の中にあるもの全部買った

Little bitch suck it up right in the chair (Yeah) I don't know that bitch but I told her, "Come here" (Yeah) I got the guap, my name is Symere (Ayy) It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy) That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh) Won't tell nobody, baby, I swear (Shh, what?) That is two baddies, the grand finale I got a check, look like a tally (Yeah) Stay with the bands just like the Tali' Uh, Moncler don't matter the climate Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (What?) Yeah, that's the reason I keep climbin' (Hey) Had to run back the swag like a Heisman Went to the dentist, that boy like I'm Rodman Pull up, a SRT 8 like O'Reilly First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (Skrrt)

يتهاクソ女、椅子の上でしゃぶってろ(そう) あの女は知らないけど、「こっちに来い」って言ったんだ(そう) 俺は金を持ってる、俺の名前はサイミア(Ayy) 初めまして、で、あそこにいるのは誰だ?(Ayy) お前の友達?ああ、シェアするのか?(ああ) 誰にも言わないよ、ベイビー、誓うよ(シー、何?) あれは二人組の美女、グランドフィナーレだ 俺は小切手を受け取った、計算書みたいだ(そう) タリーみたいに札束を持ち歩く モンクレールを着る、気候なんて関係ない いつか、そう、俺はダイヤモンドになる(何?) そう、それが俺が登り続ける理由だ(おい) ハイズマンみたいにswagを取り戻した 歯医者に行ったら、あいつは俺をロッドマンみたいだと言った SRT 8で乗り付ける、まるでオライリーみたい 最初の車はランボルギーニ、「マセラティなんてクソくらえ」(Skrrt)

Oh, yeah, by the way, I went diamond

ああ、そうだ、ちなみに、俺はダイヤモンドになったんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Uzi Vert の曲

#ラップ

#アメリカ