Street Life (Outro)

リル・ダークの"Street Life (Outro)"は、ストリートライフの現実と、そこから抜け出したいという願望を描いた曲です。暴力、薬物取引、そして生き残るための闘いなど、困難な状況が描かれています。同時に、成功への決意、家族への愛、そしてより良い未来への希望も表現されています。BJ・ザ・シカゴ・キッドのコーラスは、ストリートの危険な環境から逃れたいという切実な願いを強調しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"See the goal, is always gonna be get out the streets. You'll see quitting while you're here means ending one chapter and starting a new one. I'mma keep the trigger off safety and, my eyes on the prize. God got my back and, my balls gonna make sure I stand 10 toes down. Middle finger to the muthafuckin' world! Durk, end this chapter!"

"目的は常にストリートから抜け出すことだ。諦めるということは、一つの章を終わらせて新しい章を始めることを意味する。安全装置を外し、目標を見据える。神は俺の味方だ。俺はしっかりと地に足をつけて立つ。クソったれな世界に中指を突き立てる!ダーク、この章を終わらせろ!"

Summertime shootouts Everybody a shooter Glock poppin' now before this Everybody had rugers I was broke and I was down, now I'm all about the mula Vet bitches super desperate, I call her ass a cougar Hit a cape got no traffic, bro call my ass a uber Can't starve I gotta make it, I'mma turn this shit a movie Black opps, niggas know I'm the wack opps I'm the face, no mascot 300 pounds of jackpot and I used to sell- Dummy bags for the ps you come short Dope doin' 20k, got a choppa on the porch I got a choppa on the porch and a yopper in the crutch I got fo nem in the bush You ever had to wake up to yo' mans like he's somebody else The trick I'm lookin' up like, Lord somebody help I can't feel my face I swear I feel I'm by myself I've been to war nobodys left

夏の銃撃戦 誰もがシューター グロックが鳴り響く 以前は皆ルガーを持っていた 俺は無一文で落ちぶれていた、今は金のことばかり考えている ベテランの女たちは必死だ、俺は彼女らをクーガーと呼ぶ ケープに着いたが交通量がない、仲間は俺をウーバーと呼ぶ 飢えるわけにはいかない、成功させなければ、映画にしてやる ブラックオプス、俺はワックなオプス 俺は顔役だ、マスコットじゃない 300ポンドの大当たり、昔は- 足りない分のポリ袋を売っていた 麻薬で2万ドル稼ぎ、ポーチにチョッパー ポーチにチョッパー、松葉杖にヨッパー 茂みに4人隠れている 仲間がまるで別人のように目覚めたのを見たことがあるか? まるでトリックを見ているようだ、神様助けてくれ 顔が感じられない、まるで一人ぼっちだ 戦争に行ってきた、誰も残っていない

Street life I'm tryna make it out this street life I'm tryna make it out this street, oooh Yea, yeaah, street life

ストリートライフ このストリートライフから抜け出したい このストリートから抜け出したい ああ、ああ、ストリートライフ

Hermes sneaks, I'm just kickin' flavor A booth tryna make a hit, like imma kick it later (aye) 30k a show, I'm tryna get to 80 And get my mama a new crib, and brother new Mercedes And get my niggas out the trap, my sister out the Navy And get Zayden from his mama, I know them bitches hate me And yeah the streets raised me, can't count nobody out, (?) I might take p's to the lam, and get the keys to the lamb Appartments to a mansion, school pants to fashion Razor scooters to Banshees, dog food not a pantry Fo nem learned the hard way, dog food and the hard way I used to trap up out that hallway

エルメスのスニーカー、ただ粋がっているだけ ブースでヒット作ろうとしている、後で蹴飛ばすみたいに (aye) ショー1回3万ドル、80万ドルまで稼ぎたい 母さんに新しい家、兄貴に新しいメルセデスを 仲間をトラップから、妹を海軍から ゼイデンを母親から取り戻す、彼女らが俺を嫌ってるのはわかってる ストリートが俺を育てた、誰も無視できない、(?) ランボルギーニの鍵を手に入れる アパートから豪邸へ、学生服からファッションへ カミソリスクーターからバンシーへ、ドッグフードはもうない 4人は苦労して学んだ、ドッグフードと苦労 廊下の外でハッスルしてた

Street life Rest in peace to my niggas that never made it out of the street life, cause everybody don't make it out I'm tryna make it out that street life Yeaah, make it out the street life

ストリートライフ ストリートライフから抜け出せなかった仲間たちに安らかに眠れ、誰もが抜け出せるわけじゃない このストリートライフから抜け出したい ああ、ストリートライフから抜け出したい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Durk の曲

#ラップ

#アメリカ