キム・ペトラスとニッキー・ミナージュの Alone は、一晩中誰かと一緒にいたいという願望を歌った曲です。歌詞は、孤独感をテーマに、愛と欲望の追求を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah It's Barbie and it's Kim Petras (Woo-ah)

そうね バービーとキム・ペトラスよ(Woo-ah)

I've been tryna give it to you all night What's it gonna take to get you all alone? I just want you here by my side I don't wanna be here, baby, on my own Yeah, don't you wait, don't think about it Yeah, don't you wait, just come on over now I've been tryna give it to you all night What's it gonna take to get you all alone?

一晩中あなたに伝えようとしていたの あなたを独り占めするにはどうすればいいの? ただあなたの側にいてほしい ここに一人でいたくないの、ベイビー そうよ、待たないで、考えないで そうよ、待たないで、今すぐこっちに来て 一晩中あなたに伝えようとしていたの あなたを独り占めするにはどうすればいいの?

Oh, look at me, like what you see? I've been feelin' lonely, baby, you got what I need Give me what I like, tryna, uh, tonight Got an appetite that only you can satisfy (Satisfy) I could ride it, ride it, ride it, ride it all night Watch me ride it, ride it, ride it, ride it all night Wanna feel the rush, wanna feel your touch Don't talk your talk unless you're gonna back it up

ねぇ、私を見て、どう思う? 寂しかったの、ベイビー、あなたは私が必要なものをすべて持っている 好きなものをちょうだい、今夜、えっと あなただけが満たせる食欲があるの(満たせる) 一晩中それに乗れる、乗れる、乗れる、乗れるわ 私を見て、それに乗る、乗る、乗る、一晩中乗るわ あなたの高揚感を感じたい、あなたの感触を感じたい あなたがそれを裏付けるつもりがない限り、口に出さないで

If you want me, let me know Tell me now, don't hesitate (Hesitate) You got one chance, baby, don't Let the moment slip away, no

私を欲しいなら、知らせて 今すぐ言って、ためらわないで(ためらわないで) チャンスは一度きりよ、ベイビー、逃さないで この瞬間を逃さないで、だめよ

I've been tryna give it to you all night What's it gonna take to get you all alone? I just want you here by my side I don't wanna be here, baby, on my own Yeah, don't you wait, don't think about it Yeah, don't you wait, just come on over now I've been tryna give it to you all night What's it gonna take to get you all alone?

一晩中あなたに伝えようとしていたの あなたを独り占めするにはどうすればいいの? ただあなたの側にいてほしい ここに一人でいたくないの、ベイビー そうよ、待たないで、考えないで そうよ、待たないで、今すぐこっちに来て 一晩中あなたに伝えようとしていたの あなたを独り占めするにはどうすればいいの?

Kimmy bad (Bad) Nicki ready, yes, we brag We throw jabs, bitch'll get dragged We be like, "Gag," call her Kim Petty (Petty) When I r-ride it, I ride it steady (Steady) Brand new Range, I just painted it Betty (Betty) I set trends from Queens to Beijing ('Jing) I'm not the one that do the imitating ('Ting) Puff, puff, pass 'cause you know we blazing (Blazing) When I put it on him, he say, "It's amazing" (Amazing) All this cake, he doin' a tasting (Tasting; mm) I send shots, get ready, they may sting (Brrrr) I-I-It's Barbie and it's Kim Petras (Oh) Main character syndrome, they extras (Okay) We-we-we ain't answerin' questions (Uh-uh) Click on a bitch 'fore she finish her sentence (Sentence)

キミーはワルよ(ワル) ニッキー準備万端、そう、私たちは自慢する 私たちはジャブを放つ、あの子は引きずられる 私たちはこう言うの、「ギャグ」、彼女をキム・ペティと呼んで(ペティ) 私がそれに乗るとき、私は安定して乗るの(安定して) 真新しいレンジローバー、ベティって名付けたばかり(ベティ) 私はクイーンズから北京までトレンドを築くの(北京) 私は真似をする人じゃないの(しない) 吸って、吸って、パス、だって私たちは燃えているんだから(燃えている) 私が彼にそれを着せると、彼は言うの、「素晴らしい」って(素晴らしい) このケーキ全部、彼は味見してるの(味見;んー) 私は攻撃する、準備して、刺されるかもしれないわよ(ブルル) バ、バ、バービーとキム・ペトラスよ(あら) 主人公症候群、彼らは脇役よ(オーケー) 私たちは質問には答えないわ(ううん) あの子が話し終える前にクリックして(終える前に)

If you want me, let me know Tell me now, don't hesitate (Hesitate) You got one chance, baby, don't Let the moment slip away, no (No)

私を欲しいなら、知らせて 今すぐ言って、ためらわないで(ためらわないで) チャンスは一度きりよ、ベイビー、逃さないで この瞬間を逃さないで、だめよ(だめよ)

I've been tryna give it to you all night What's it gonna take to get you all alone? I just want you here by my side I don't wanna be here, baby, on my own Yeah, don't you wait, don't think about it Yeah, don't you wait, just come on over now I've been tryna give it to you all night What's it gonna take to get you all alone?

一晩中あなたに伝えようとしていたの あなたを独り占めするにはどうすればいいの? ただあなたの側にいてほしい ここに一人でいたくないの、ベイビー そうよ、待たないで、考えないで そうよ、待たないで、今すぐこっちに来て 一晩中あなたに伝えようとしていたの あなたを独り占めするにはどうすればいいの?

No, no, no

だめよ、だめよ、だめよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#ポップ

#アメリカ